– Слушай, давай, может, не сейчас? Не в гостях? – попытался я перенести обсуждение. Устраивать разборки при посторонних не хотелось.
Но Вова настаивал. В итоге пришлось ругаться с самыми милыми выражениями лиц и доброжелательными интонациями – чтоб никто не догадался.
– Мне не понравилось, что мы все вместе решили одно, а потом вы резко сменили это решение.
– Понимаю. Но когда он показал, как выглядят бандиты, я поверил, что тут действительно опасно. К тому же они предложили ночлег.
К нам подошел младший сын – худой подросток в очках.
– Скажи, – спросила его Настя, – мы слышали, что здесь за городом много бандитов и небезопасно ночами. Это так?
– Да, за городом ночью небезопасно, – подтвердил он.
– А были случаи, чтобы на кого-то напали?
Парень задумался:
– Нет, я никогда о таком не слышал.
Вовиным взглядом можно было бы забить пару гвоздей. В этот момент я пожалел, что он понимает английский гораздо лучше, чем утверждает.
К нам подошел Бехруз, вид у него был растерянный.
– Я очень извиняюсь. Мы не можем оставить вас на ночь.
– ???
– Понимаете, отец работает в правительстве. Нельзя, чтобы у него оставались на ночь иностранцы. Мы очень извиняемся, нам страшно неудобно. Сейчас подадут ужин, а потом мы отвезем вас, куда скажете.
Я посмотрел в окно – ночь вступала в свои права, сумерки становились все более густыми. Повернулся к друзьям:
– Предлагаю резко двинуть на автовокзал и попытаться уехать в Исфахан на автобусе. Сэкономим завтрашний день.
Вова с Настей поддержали идею.
– Спасибо за приглашение, но мы хотим попытаться успеть на автобус в Исфахан. Можете подвезти нас на автовокзал? – обратился я к Бехрузу. Похоже, что он воспринял нашу поспешность за проявление обиды. И без того растерянное лицо стало еще несчастнее.
– Конечно. Мы очень извиняемся. Нам страшно неудобно. А вы не останетесь на ужин?
– Извините, боюсь мы не успеем на автобус. Не переживайте, – постарался я успокоить его совесть. – Мы все понимаем и не в обиде. И очень благодарны, и что подвезли сегодня, и за чай, и вообще.
Бехрузу стало немного лучше, впрочем, извиняться через каждые несколько предложений он не перестал. Попрощавшись с семьей, отправились к машине. Закрылась дверь, и я перестал ощущать на себе восторженные девичьи взгляды. Эх…
– И я еще раз изви… ДА ЧТОБ ТЕБЯ! – Визг резины, резкое торможение, удар. Судя по иранскому трафику, по тому, что минимум половина машин несет на себе вмятины, по тому, как тут ездят мотоциклисты, – попадание в аварию оставалось вопросом времени. И вот время настало. К счастью – в очень легком варианте. Парень лет пятнадцати держался за ушибленную руку, смотрел на помятый байк и выслушивал о правиле помехи справа в экспрессивном изложении Бехруза, который успевал бегать вокруг машины, хвататься за голову при виде свежей вмятины на крыле и угрожать пацану физической расправой.
А спустя несколько минут он сел обратно в машину, и мы поехали дальше. Дорожную полицию тут в таких случаях не вызывают.
Бехруз вернулся с автовокзала.
– Извините, но ближайший автобус в Исфахан будет только завтра. Может, отвезти вас в гостиницу?
У нас уже был запасной план на такой случай. Мы помнили, как Дамиэл предлагал ночевку в парке как альтернативу ночи в полях.
– А отвезите нас, пожалуйста, в какой-нибудь парк, мы там палатку поставим. Так ведь можно делать?
– Да, это можно. Замечательная идея! И нам правда очень жаль, что так получилось.
Парк располагался на холме с отличным видом на ночной город, названия которого мы даже не знали, где-то посреди Ирана. Большие крытые беседки будто были специально созданы для установки в них палаток, но кроме нас в этот час тут никого уже не осталось. Кроме нас и тысяч звезд над головой.
– Мне очень нравится опция «переход на тайный язык» – мы так, говоря по-русски, можем при свидетелях обсуждать все что угодно, – размышлял я.
– Не стоит недооценивать универсальность русского, – покачал головой Вова. – В Марокко случай был. Начался в горах снегопад. А у нас ни теплых спальников, ни теплых вещей, ничего. В общем, валить оттуда надо срочно. Добрались до дороги, начали машины стопить. Никто не останавливается, а кто останавливается – ничего не понимает. У них там в ходу арабский и французский, а у нас только английский в лучшем случае. Буря усиливается, мы очередному водителю уже просто по-русски кричим: «Мужик, увези нас на хер отсюда!» И он понял. Увез.
– Не уверена, что дело в универсальности, – усомнилась Настя.
Каждый раз, оказавшись в междугородном автобусе, я не уставал поражаться любви иранцев к включению кондиционера на максимум. Вот и теперь поток холодного воздуха промораживал меня до костей. Не найдя кнопку выключения, я заткнул его подушкой. Жизнь сразу заиграла теплом и красками. Настя тем временем писала Мухаммеду СМС с вопросом, можно ли снова остановиться у него на пару ночей. Скоро пришел ответ: «Без проблем. Но у меня гости. Вам придется спать на крыше. Вы не против?»
– Спать на крыше это здорово, – сказала Настя. Я согласно закивал.