Читаем Критическая теория интернета полностью

Призывы многих художников и активистов «вернуться к реальной жизни» не предлагают нам никакого решения вопроса о том, какие альтернативные модели новых медиа могут достигнуть уровня массовой культуры. Да, уличные демонстрации повышают уровень солидарности и приподнимают нас над повседневным одиночеством односторонних медиаинтерфейсов. Однако мы вполне можем спросить: «что придет вслед демо-дизайну?» – как новых медиа, так и движений? В своем тексте «Demoradical vs. Demoliberal Regulation» Алекс Фоти предлагает повесить на активность эпохи постдвижений ярлык Розового Заговора [281]. Он пишет следующее: «Женская эмансипация и конец патриархальной семьи с ее неравными гендерным ролями, феминистские движения, гей-мобилизации, квир-политика, полные гражданские права для ЛГБТ, укоренение репродуктивных прав вопреки католической реакции и равенство доступа к политическому представительству для женщин отражает эпохальное потрясение в Западной политике. В контексте альтерглобалистского движения, розовый карнавал бунта был главной инновационной формой политического самовыражения, сформировавшейся в Пражско-Гетеборгско-Генуэзском котле, рядом и при этом отдельно от Черного блока и белых комбинезонов, двух других заметных молодых выразителей антиглобалистского настроя. Розовые воротнички – это настоящее социальной работы, и розовые движения – это будущее социального прогресса». Розовая коалиция, по мнению Фоти, «будет заявлять о себе уже в движении прекариата, которое сейчас находится на грани трансформации в глобальное движение. 1 мая 2006 года один-единственный мощный громкий лозунг был слышен от Берлина до Лос-Анджелеса: «Нет границам! Остановите гонения! Нет дискриминации! Нахер прекарность! Борись с неравенством!» Для меня очевидно, что уже пришло время мирового первомая».

Алекс Фоти также признает, что на дворе уже не волосатые 1960-е. И если движения 1960-х превратились в энвайроментализм, то куда двинутся, повзрослев, современные движения? Уровень «концептуального», отмеченный модернистской чистотой и негативностью, ударился о твердые стены демо-дизайна, о чем писал Питер Луненфельд в своей книге «Snap to Grid». Вопрос, таким образом, стоит так: как нам перепрыгнуть одноразовое мероприятие и начать создавать прототипы? Что должно произойти после очередной осады саммита CEO и их политиков? Как долго движение может расти и оставаться виртуальным? Или, говоря языком IT, что наступает после демо-дизайна, после бессчетных презентаций в PowerPoint, широкополосных соединений и Flash-анимаций? Выйдет ли Linux когда-нибудь из своего гик-гетто? Хорошее настроение открытой, постоянно растущей толпы, о котором говорил Элиас Канетти, постепенно испарится и сменится демо-усталостью. Есть ли у вашей версии Утопии срок годности? Мы не можем просто ссылаться на неизбежный цикл восхищения-опыта-конфронтации-фрустрации. Кеннет Уирбин рассматривает другой аспект сетевого активизма, а именно опасность перепутать информирование с непосредственно активизмом. «Люди прячутся за отсылки и теории, и в нашем постоянно распространяющемся открытом социальном порядке они также очень склонны прятаться за практикой информирования; не принимать позицию одной или другой стороны, а просто пересылать информацию. В мире, который предпочитает такую пересылку формированию собственной позиции, критическая работа продолжит сходить на нет и однажды исчезнет совсем, не только в рассылках и блогах, но вообще везде. Это – те противоречия и неоднозначности социального порядка, в котором жизнь контролируется через саму открытость» [282].

Вместо того чтобы выдумывать новые концепции, сегодня стоит задаться вопросом о том, как софт, интерфейсы и альтернативные стандарты могут быть встроены в общество. Идеи могут принимать форму вируса, но общество способно дать ответ с помощью успешно работающих программ по повышению иммунитета: апроприации, репрессий и общего презрения. Мы столкнулись с кризисом масштабируемости. Большинство движений и инициатив оказалось в ловушке. Стратегия становления «меньшинством», как у Гваттари – это больше не позитивный выбор, а изначальная установка. Сегодня все усилия направлены на малые группы, но нужно также упрощать практики расширения и создания временных коалиций, которые могли бы привести к новой гегемонии. Сейчас создание успешного культурного вируса и привлечение тысяч посетителей на страницу твоего блога не приведет тебя дальше краткосрочного «спектакля» – но медиа надо использовать как раз так, чтобы выходить за его пределы. Культурные глушители – это больше не нарушители закона, а настоящие протестные эксперты по партизанским коммуникациям [283].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рецензии
Рецензии

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В пятый, девятый том вошли Рецензии 1863 — 1883 гг., из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Критика / Проза / Русская классическая проза / Документальное
Эссе, статьи, рецензии
Эссе, статьи, рецензии

Сергей Гандлевский – поэт, прозаик, эссеист. Окончил филологический факультет МГУ. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем; в настоящее время – редактор журнала "Иностранная литература". С восемнадцати лет пишет стихи, которые до второй половины 80-х выходили за границей в эмигрантских изданиях, с конца 80-х годов публикуются в России. Лауреат многих литературных премий, в том числе "Малая Букеровская", "Северная Пальмира", Аполлона Григорьева, "Московский счет", "Поэт". Стипендиат фонда "POESIE UND FREIHEIT EV". Участник поэтических фестивалей и выступлений в Австрии, Англии, Германии, США, Нидерландах, Польше, Швеции, Украине, Литве, Японии. Стихи С. Гандлевского переводились на английский, французский, немецкий, итальянский, голландский, финский, польский, литовский и японский языки. Проза – на английский, французский, немецкий и словацкий.В книгу вошли эссе, статьи и рецензии разных лет.

Татьяна Владимировна Москвина , Сергей Маркович Гандлевский , Сергей Гандлевский

Публицистика / Критика / Документальное