Читаем Ленивый любовник полностью

– Она появилась в агентстве сегодня утром около девяти часов, назвалась Джоан Смит и дала фальшивый адрес в Денвере, – сказал Дрейк. – Представила солидное поручительство и обещала вернуть машину к двум часам. Об этом мы очень скоро узнали, но я не хотел вам говорить, пока не уточнил деталей. Я оставил людей, которые должны были за ней следить.

– Продолжайте, – попросил Мейсон.

– Она возвратилась час назад и выразила желание продлить прокат на неделю. Сказала, что собирается поселиться в предместье и будет пользоваться машиной только на небольшие расстояния. Поездки в город и обратно. Агент, разумеется, согласился, и мои люди, естественно, последовали за ней.

– Она этого не заметила?

– Я не думаю.

– Куда она отправилась?

– Этого я еще не знаю, Перри. Мои люди следуют за ней и не упустят ее.

– Это действительно дама из банка?

– Вне всякого сомнения. Все приметы сходятся. Кроме того, это единственный «Крайслер», взятый напрокат женщиной, отвечающей вашему описанию. Это она!

– Похоже на то, – согласился Мейсон.

– Я буду держать вас в курсе дела.

Перри повесил трубку.

– Жерти только что сообщила мне, что Георг Жером хочет видеть вас, – сказала Делла Стрит.

– Жером? – Мейсон сдвинул брови.

– Партнер мистера Алреда. Он не хочет говорить о цели своего визита. Это что-то конфиденциальное.

– Хорошо. Пригласите мистера Жерома и будьте готовы принять информацию Дрейка. Я хочу поговорить с девушкой, как только он ее найдет.

Посетитель явно не привык к ожиданию и выказывал все признаки нетерпения.

Это был человек высокого роста с костлявым лицом, выдающимися скулами, с холодным взглядом стальных глаз. Несмотря на шестидесятилетний возраст, от него исходило ощущение большой физической силы. Тяжелым шагом Жером прошел через комнату и пожал руку Мейсону.

– Садитесь, пожалуйста, – пригласил адвокат. – Я очень хотел вас видеть.

– По какому делу?

– По которому вы пришли говорить со мной, – парировал адвокат, улыбаясь.

– Если вы читаете мысли, – в тон ему сказал Жером, также улыбаясь, – то бесполезно говорить. – Произнося это, он удобно устроился в кресле и сразу потерял часть своей значительности.

– Что затеял Алред?

– Я не могу вам этого сказать, – ответил Мейсон.

– Вы его адвокат?

– Нет.

– Кто же тогда.

– Считаю, что в настоящий момент мне нечего скрывать, – я защищаю интересы миссис Алред.

– Вы видели ее в последнее время?

– Почему такой вопрос?

– Чтобы знать, не более.

– А вы? Вы говорили с Алредом?

– А вы?

– Я его слушал. Вы его помощник?

– По положению, да. Мы ликвидируем наши дела и должны закончить их в субботу. Кажется, Алред хотел сделать мне окончательное предложение. Но я не хотел принимать никакого решения, прежде не поговорив с Флетвудом.

– А это необходимо?

– Он единственный, кто досконально знаком с делом.

– Вы хотите выкупить пай Алреда?

– Я этого не говорил!

– Напротив. Прозрачно намекнули.

– Намекнуть – не сказать. А вы говорили с Лолой Алред?

– К чему возвращаться к этому вопросу?

– Потому что вы на него не ответили.

Мейсон рассмеялся.

– Вы твердый орешек, – улыбнулся Жером.

– Со мной лесть вам не поможет.

– Что же вам нужно?

– Откровенность, больше ничего.

– Хорошо, я попробую, – сказал Жером. – Найдите мне Флетвуда. Мне нужно поговорить с ним конфиденциально. Я хочу знать, будет ли он на моей стороне и будет ли играть мою игру. Я люблю размах в делах. Слово мое твердое: что я обещаю, то выполняю. Я не Алред, который всегда крутится вокруг горшка и хитрит. Вы заключаете с ним соглашение и считаете, что можете спокойно спать. Но ничуть не бывало! Он придирается, он спорит, отрекается от своей подписи. Он ничего не хочет подписывать. Он говорит, что это дело его адвоката, а тот, естественно, отказывается. А Боб Флетвуд – настоящий парень. Алред утверждает, что тот исчез с его женой. На мой взгляд, тут какая-то комбинация. Возможно, он и понравился миссис Алред и дал себя увлечь. Но я ничего не утверждаю, надеюсь, вы заметили это, и весь этот разговор должен остаться между нами.

– У вас есть другое предположение?

– Да. Можно предположить, что миссис Алред уже нет на этом свете и Боб ищет причину ее исчезновения. Ведь вы адвокат, не так ли? Вам незачем ставить точки над «i». Просто я высказываю вам некоторые предположения.

– В таком случае вы получите Флетвуда.

– Ну, наконец-то вы заговорили так, как мне хочется.

– Итак?

– У меня к вам предложение, Мейсон. Если вы мне устроите свидание с Флетвудом до того, как он увидится с Алредом, я вам дам тысячу долларов. Если мне удастся убедить Флетвуда, в чем я совершенно уверен, вы получите две тысячи. Наймите детективов. Я оплачу ваши расходы до тысячи долларов.

– Все это очень хорошо, – сказал Мейсон. – Но вы отлично понимаете, что я не могу принять от вас поручения, если оно противоречит интересам моего клиента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги