– Я хорошо знаю это, равно как и вашу репутацию, Мейсон. Она безупречна, и еще не родился человек, который может заставить вас говорить. Поэтому я и пришел сюда. Забудьте мое предложение, если оно мешает интересам вашей клиентки. Прежде всего вы защищаете интересы миссис Алред. Но если вы сможете оказать мне услугу, о которой я вам говорил, сделайте это, и вы не пожалеете. Мои условия остаются в силе.
Если вы адвокат миссис Алред, вы рано или поздно встретитесь с ней. Если Боб Флетвуд удрал с ней, она будет служить вам промежуточным звеном. Вот и все.
Если она мертва, займитесь этим делом и найдите мне Флетвуда. Мое предложение всегда в силе!
– Что заставляет вас думать, что Лола Алред может исчезнуть из этого мира?
Вместо ответа Жером бросил на адвоката многозначительный, взгляд и подмигнул.
– Мои условия достаточно ясны, мистер Мейсон, не так ли? – спросил он, вставая со стула. Потом он повернулся к Делле Стрит.
– Вы все старательно записали, милая дама? Это хорошо. Где здесь выход?
Мейсон указал ему на дверь, ведущую в коридор.
– Вот моя карточка, Мейсон, – добавил Жером. – По этому номеру вы можете вызвать меня и днем, и ночью. Вы сразу же найдете меня на конце провода. Если вы встретите Флетвуда, скажите ему, чего я хочу. Хорошо? Он знает меня и знает Алреда. Благодарю вас, мистер Мейсон. Всего вам хорошего.
Не утруждая себя пожатием руки, Жером быстро вышел, не оглядываясь.
Мейсон открыл было рот, чтобы сказать что-то
Делле, но звонок прямого телефона заставил его взять трубку.
– Алло! А! Пол!
– Я получил рапорт от людей, следивших за девушкой в авто, Перри.
– Говорите скорей!
– Она направилась прямо в Лас Олитас, остановилась у большого гаража на Восьмой улице, пробыла там пять минут и поехала в «Уествик». Это меблированные квартиры экстра-класса.
– Визит? – спросил Мейсон.
– Нет, она живет там, Перри.
– Вот как?
– Вот именно.
– Под каким именем? Жанны Смит?
– Нет. Морин Мильфор. Она недавно сняла там квартиру № 802. События, видимо, начинают разворачиваться. Она поставила свою машину в гараж и дала механику на чай пять долларов, рассказала ему, что тетка приедет повидаться с ней и что она собирается покататься. Попросила вымыть машину и сделать все необходимое.
– Сколько времени она собирается пробыть там?
– Около месяца, как объявила она администратору отеля.
– Почему она оставила машину в гараже на Восьмой улице?
– Я не знаю. Вероятно, для небольшого ремонта. Поменять свечу или что-нибудь неладное с передачей. Мой человек не пытался узнать это, подождал, когда она выйдет оттуда, и проводил ее до «Уествика».
– Превосходно, – сказал Мейсон – Больше ничего?
– Ничего Существенного. Продолжаем поиски влюбленных. Но происходит забавная вещь… Мы не одни идем по их следу. У нас есть конкуренты.
– Вы в этом уверены?
– Я не ошибаюсь.
– Другое агентство? И в чью пользу?
– Я не знаю, но они прочесывают весь район. У меня создалось впечатление, что ищут главным образом мужчину, а не женщину.
– Вы хотите сказать, Флетвуда?
– Да.
– Почему? У вас есть какие-нибудь идеи?
– Никаких. Но спрашивают всегда сперва о нем и только потом о женщине.
– Как он выглядит, этот Флетвуд?
– Весит приблизительно восемьдесят кило. Темные глаза, волнистые волосы, красивый парень.
– Ничего удивительного в том, что миссис Алред неравнодушна к нему, – сказал Мейсон.
– Согласен, но она тоже стоит чего-то. Красивая брюнетка, Ей сорок два года, но выглядит не больше чём на тридцать.
– Фотографий ее нет?
– Есть, Я достал одну. В купальном костюме. Фигура оставляет желать лучшего, но остальное прекрасно. Можете мне верить!
– Вы нашли Патрицию?
– Нет, она больше не появлялась.
– Хорошо, продолжайте, – сказал Мейсон, – а я пойду посмотрю на эту маленькую Мильфор. Скажите вашим людям, чтобы они не упустили ее до моего прихода.
Глава 7
Мейсон обошел вокруг дома, в котором помещался отель «Уествик» – огромное здание в двенадцать этажей с аэродинамическими очертаниями, индивидуальными балконами и террасами, обеспечивающее полнейший комфорт.. Строение гармонировало с тихим и аристократическим Лас Олитас.
Замедлив ход, Мейсон повернул на Восьмую улицу и остановился возле гаража.
В гараже кипела работа. Человек двенадцать усиленно трудились у машин.
Один рабочий, пользуясь электрическим приспособлением, полировал крыло машины, второй, с краскопультом в руках, выстрелил целое облако на капот другой машины. Слышался звук молотков.
Мейсон прошел прямо к директору.
– Здравствуйте. Мне нужны некоторые сведения.
– Это в пределах возможного. Я буду с этого что-нибудь иметь?
– Безусловно.
– Имя клиента?
– Жанна Смит, оно вам говорит что-нибудь?
– Надо будет посмотреть в книгах. Увы, ничего нет.
– Вы для неё ничего не делаете?
– Не думаю.
– Она была здесь утром.
– Не помню.
– А некую Морин Мильфор?
– Это другое дело.
– У нее здесь машина?
– Да, она наша клиентка. Но черт меня побери, если я смогу вам о ней что-нибудь Сказать!
– Даже ее адрес?
– Даже это.
– Могу я посмотреть ее машину? – спросил Мейсон.
– А я что увижу?
– Одну красивую гравюру.
– Кого?
– Одного из президентов.
– Я очень люблю гравюры. Я их коллекционирую.