За двадцать минут Хьюго не проиграл ни разу — он все еще играл на свои первые 10 пенни. На экране рябило от количества астеройдов, и я бы уже давно разбился в таком скоплении. Но Хьюго, кажется, видел все сразу, не только самый опасный камень, но вообще — все камни одновременно. Он почти не использовал двигатели, и торпеды расходовал очень осторожно. Он стрелял только если на экране появлялся виляющий НЛО, все остальное время он умудрялся просто маневрировать. А кнопку гипер-прыжка он нажимал лишь в случае, если выбраться из угла уже было невозможно. Лицо его при этом оставалось таким спокойным, словно он читал интересную книгу.
— Никто никогда не набирал больше милльона! — сказал Исаак Пай.
— У него уже почти три с половиной. — Сказал Грант Берч.
Когда Хьюго использовал свою последнюю жизнь, заиграла торжественная музыка, на экране замелькал звездный дождь, и появилась таблица «Лучших игроков» с предложением ввести свое имя. Это имя теперь всегда будет сиять вверху списка, даже если автомат выдернуть из розетки.
— Я потратил пять фунтов, пытаясь заработать два с половиной миллиона очков. — Проворчал Исаак Пай. — И я был уверен, что это этот рекорд никто не побьет. С меня пиво, пацан. Правда есть одна проблема — там возле бара стоят два копа. Ты как?
— Спасибо, но будет неловко, если меня арестуют за вождение космического корабля в нетрезвом виде.
Исаак Пай издал какой-то типично немецкий смешок и заковылял обратно к барной стойке.
Хьюго ввел свое имя: ИХХ.
— Что это значит? — Спросил Грант Берч.
— Иисус Хьюго Христос.
Грант Берч рассмеялся, и все вместе с ним. А я — я был горд. Нил Броус потом расскажет Гарри Дрэйку, что Джейсон Тейлор тусуется с Иисусом Христом.
— Сколько лет у тебя ушло, чтобы достичь такого совершенства? — Спросил Освальд Вайр.
— «Лет»? — У Хьюго появился лондонский акцент. — Это всего лишь игровой автомат. Не нужно быть гением, чтобы научиться играть в него.
— Но бабла-то ты небось потратил немерено, а? — Сказал Нил Броус. — Сколько ж практиковаться надо для такой игры.
— Деньги — не проблема, если у тебя есть мозги.
— Правда?
— Конечно. Очень просто: определить цель, найти способ ее достижения, сделать клиентов довольными, убить недовольных.
Нил Броус запомнил каждое слово.
Грант Берч достал сигареты.
— Ты куришь, братан?
Если Хьюго скажет «нет», это повредит его свежезаработанной репутации.
— Спасибо, но… — Хьюго посмотрел на пачку «Players № 6». — Но я курю Только «Ламберт и Батлер». Все остальное на вкус как дерьмо. Без обид.
Я запомнил каждое слово. Какой крутой способ отказаться от сигареты!
— Да, — согласился Грант Берч, — у меня такая же фигня с «Кэмелом».
От барной стойки донесся голос Исаака Пая: «будет неловко, если меня арестуют за вождение космического корабля в нетрезвом виде! Ха!»
Мама Дафны Мэдден наблюдала за Хьюго сквозь дымовую завесу в баре.
— Это у нее сиськи? Или две лишние головы, которые она прячет под кофтой? — Прошептал Хьюго, ухмыляясь.
Мистер Ридд повесил желтые пластиковые карнизы над витриной своего магазина, чтобы солнце не мешало проходящим мимо людям заглядывать внутрь. Но в витрине у него стоят только банки с маринованными грушами, а из-за ярко-желтых карнизов весь магазин внутри кажется желтым и выцветшим, как старая фотография.
Мы с Хьюго задержались возле доски объявлений: «продается подержанный Лего», «Котята ищут хозяина», «почти новая стиральная машина за 10 фунтов, которая сэкономит вам сотни фунтов, потому что вы сможете делать более полезные дела, пока она стирает».
В магазине мистера Ридда пахнет мылом, гнилыми апельсинами и типографской краской. Через дорогу от магазина — отделение почти, там миссис Ридд продает марки, собачьи ветеринарные паспорта (но сегодня почта закрыта, потому что суббота). При входе в магазин стоит стеллаж с открытками: «Поздравляю с днем отца!» (на открытке — мужчина, одетый, как принц Филлип, с удочкой в руках), или «Любимой бабушке» (и фотография садовой клумбы). Дальше идут стеллажи со спагетти, собачьим кормом и пудингами. Еще есть стеллаж с настольными играми, вроде «монополии» или «мини-футбола», — их никто не покупает, потому что они стремные. Аппарат с газировкой обычно очень популярен в жару, но сейчас еще март — и он просто пылится в углу. Полки с сигаретами, пивом и вином располагаются за прилавком — вне зоны доступа. На самой верхней полке: пакетики с конфетами — со вкусом колы, яблочного сидра и щербета.
— Вау! — Саркастично сказал Хьюго, оглядевшись. — Да у вас тут просто «Хэрродс»[6]
!Мимо нас прошла Кейт Алфрик, лучшая подруга Джулии, и направилась к кассе. В руке она держала бутылку вина. Ей было уже восемнадцать, поэтому она могла себе позволить купить вино.
— Большая бутылка. — Сказал мистер Ридд, отсчитывая ей сдачу. — Хочешь отметить важное событие?
— Не совсем. — Сказала Кейт. — Мама с папой завтра возвращаются из Норфолка. Хочу порадовать их, устроить тихий семейный ужин. И это, — она щелкнула пальцем по горлышку бутылки, — последний штрих.
— Что ж, — сказал мистер Ридд, — я думаю, им будет приятно.