О как, Любовь, тебя я славить радаЗа то, что не оставила меня,Дала дожить мне до благого дня:Со мною вновь мой свет, моя отрада —Любимый мой, что с маврами в боюВ Гранаде защищал любовь мою!Хвалу тебе воздам я за участье:Когда любимый мой уехал вдаль,Тебе меня покинуть было жаль.И вот со мною вновь мой свет и счастье,Любимый мой, что с маврами в боюВ Гранаде защищал любовь мою!Ни в чем ты от меня не жди укора:Ведь ты была со мной, моя Любовь,Пока мой милый не вернулся вновь.И вновь он здесь — мой свет, моя опора,Любимый мой, что с маврами в боюВ Гранаде защищал любовь мою.Была со мной ты в яви и во сне:Не дай бог без тебя остаться мне!Мартин Кодаш
© Перевод Е. Витковский
«В Виго, там, где двор церковный…»
В Виго[11], там, где двор церковный,—Танец радости любовной! Ах, любовь!Где, как не в священном месте,Должно танцевать невесте? Ах, любовь!Танец радости любовнойДля невесты безгреховной! Ах, любовь!Должно танец длить невесте,Чистой, не терявшей чести! Ах, любовь!Для невесты безгреховнойСловно создан двор церковный! Ах, любовь!Чистой, не терявшей чести —Танцевать в священном месте! Ах, любовь!«Приходи ко мне, милая сестра…»
Приходи ко мне, милая сестра,На церковный двор, — вместе со двора Поглядим на море!Ах, на вал морской бурною поройЛюбо поглядеть с милою сестрой! Поглядим на море!Милая моя, посреди двораМатери тебя показать пора,— Поглядим на море!Ах, моя сестра, — бурною поройТы свое лицо матери открой! Поглядим на море!«Мчит волна издалека…»
Мчит волна издалека:Не привет ли от дружка? Скоро ль я его увижу?Не встречался ли волнеМилый в дальней стороне? Скоро ль я его увижу?Не привет ли от дружка?По нему в душе — тоска. Скоро ль я его увижу?Он в далекой стороне.Отчего так грустно мне? Скоро ль я его увижу?«Все, кто любит, — не жалейте мига…»
Все, кто любит, — не жалейте мига,Соберитесь возле моря, в Виго: Пусть омоет нас волна морская!Всех, кому огонь любви понятен.Друг мой ждет, — уж так он мне приятен! Пусть омоет нас волна морская!Друг мой ждет вас возле моря, в Виго,Собирайтесь, не жалейте мига! Пусть омоет нас волна морская!Ждет мой друг, и нежен и приятен,Всех, кому огонь любви понятен! Пусть омоет нас волна морская!Пайо Гомес Шариньо
© Перевод И. Чежегова
«Те, кто встречался с бурей в море…»