Читаем Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 полностью

Штраф в десять тысяч!.. Боги! да за что же?В тюрьме квартиры, вижу я, в цене!..А тут и хлеб становится дороже, —Ужели впредь поститься надо мне?!О строгий суд! Нельзя ль хоть малость сбавить?«Нет, нет, — постись! Тяжка твоя вина:Ты смел народ на наш же счет забавить —И десять тысяч выплатишь сполна».Извольте, вот: вот десять тысяч франков…На что ж, увы, у вас они пойдут?
На пышный гроб для чьих-нибудь останков?На приз тому, кто в ход пускает кнут?Уж вижу я протянутую руку:В ней держит счет тюремщик за тюрьму…Он Музу сам отвел туда на муку, —И — прежде всех — две тысячи ему!..Хочу я сам раздать и остальные…Как, например, певцов не оделить?Заржаветь могут арфы покупные;Настройте их, чтоб век наш восхвалить!..
Я пел не так; вы спойте так, как надо…За лесть даются деньги и певцам!Смотрите: вот готовая награда —Кладу еще две тысячи льстецам.А вот вдали — какие-то гиганты:В ливреях все, все знатны на подбор!Служа из чести, рады эти франтыНести весь век какой угодно вздор.Когда ж пирог дадут им за отличье,То каждый съесть успеет за троих;
Они утроят Франции величье!..Кладу еще три тысячи для них.А там мелькает, в блеске пышной свиты,Особый штат блюстителей страны.Я знаю их: они — иезуиты, —Свой пай во всем иметь они должны.Один из них мишенью обвиненийИзбрал меня, — и вот уж я в аду!Ощипан чертом там мой добрый гений…За подвиг тот три тысячи кладу.
Проверим счет, — ведь стоит он проверки:Тем — две да две, и три да три — другим,Да, ровно десять тысяч, как по мерке.Ах, Лафонтен без штрафов был гоним!..В те времена я б не подвергся рискуОстаться впредь без хлеба и вина…Ну-с, а теперь — позвольте мне расписку:Вот десять тысяч франков вам сполна!<1893>

472. Крестины Вольтера

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги