Читаем Матрица жизни на Земле полностью

Англичанин Билли: – Побить женщину в Англии можно только в сельской местности


Завлекалка


С горем пополам все это перевели англичанину Билли, на что он ответил что-то наподобие того, что женская хронь есть чуть ли не национальная трагедия Англии и что в этом виноваты «голубые».

А потом Юрий Иванович сказал:

– Русским мужикам женская глупь нравится. Сексуально привлекательна она, глупь-то. Как у вас с этим, в Англии-то?

Билли долго рассуждал на эту тему, приговаривая, что с женской глупью в Англии плохо, потому что есть закон о равных правах мужчин и женщин, которые английские женщины так неукоснительно выполняют, что готовы во время секса чуть ли не мужскую роль выполнять, в связи с чем английские мужики тушуются, обеспечивая… хронь в глазах английских женщин.

– Эх, – в сердцах выдохнул Юрий Иванович, – как здорово, когда баба какую-нибудь дурь выкидывает! Тогда ее побить можно и себя настоящим мужиком почувствовать. Тогда и секс-то хорошо идет с ней.

Билли похохотал на эту тему и сказал, что побить женщину в Англии можно только в сельской местности, потому что городские женщины тут же подадут в суд за оскорбление женского достоинства, а дурь английские женщины выкидывают тоже часто, но считают, что они поступили правильно.

– У нас, Билли, в России-то, – снова начал говорить Юрий Иванович, – женщины очень любят одеваться, чтобы завлекалкой казаться. Но наши мужики шарахаются от баб, от которых Пьером Карденом веет. Не любят они стильную одежду-то! Русские мужики любят, когда баба одета яркенько и безвкусненько, и хотят, чтобы на ней обязательно какая-то хрень висела, которую в период ухаживания можно потеребить.

– Что вы называете словом «хрень», Юрий Иванович? – перебила его Алия.

– Хрень – это все что угодно, – с достоинством ответил Юрий Иванович. – Все, что в качестве завлекалки повесишь, все хренью называется. Главное, чтобы она яркой была, хрень-то.

Когда все это перевели Билли, то он – владелец нескольких парикмахерских – аж ходуном заходил, приговаривая, что английским женщинам так трудно угодить, какой уж там, чтобы из волос какую-то завлекалку вылепить и на нее яркую хрень подвесить.

Мы с Ольгой пошли в другую комнату и сели работать.

– Оля! Один вопрос в отношении свастики меня волнует – неужели для создания Человека не хватает усилий Бога Того Света? Почему нужны пять элементов, идущие аж от Бога Вселенной?

Мы с Ольгой задумались. Я постарался привести свои мысли в порядок. Я прекрасно понимал, что вселенская программа пяти элементов создана для курации созидательной работы Бога Того Света. Но в эту курацию должен быть введен какой-то принцип, какой-то простой, но мощный принцип, тот принцип, который действует во всех формах жизни, отображаясь во всем. Какой же это принцип?

Я еще раз поговорил с Ольгой на эту тему. И вдруг она воскликнула:

– Любовь – это «идеальная» программа, а Тот Свет – это «реальная» программа.

Человек-идеал и человек-реальность

Я вопросительно посмотрел на нее.

– Дело вот в чем! – стала объяснять Ольга. – Бог Вселенной создал программу «человека-идеала», которую послал нам в виде энергии пяти элементов, или Энергии Любви. А Бог Того Света создал «человека-реальность». Поэтому в той свастике, которую мы получили, раскладывая цвета на карте-схеме Города Богов, есть две линии – линия идеала и линия реальности.


Ольга Ишмитова: – Бог Вселенной создал программу «человека-идеала», а Бог Того Света – «человека-реальность»


– Молодец, Ольга! – почти закричал я. – Из всего этого получается, что наш идеал – дитя пяти элементов, или человек Вселенной. Бог Вселенной передает в каждом конкретном случае программу пяти элементов как идеальный образ человека, по которому и… с помощью которого… Бог нашего Того Света создает реального, имеющего четыре тела и Дух, человека. Но тут есть еще несколько любопытных аспектов.

– Каких?

– Мы, Ольга, уже давно пришли к выводу, что энергия пяти элементов есть энергия Любви. А из того, что ты сказала, следует, что чувство Любви есть стремление к идеалу, то есть стремление к достижению уровня «человека-идеала» – человека Вселенной. Ведь Любовь всегда чиста, как и кристально чист «человек-идеал» – дитя пяти элементов. К этому я бы хотел добавить вот что… вот что…

– Что?

– «Человек-идеал»… – я на мгновение задумался, – «человек-идеал» находится не где-то далеко в Космосе, он живет внутри нас. «Человек-идеал» живет внутри свастики, представляя собой линию Вселенной. А свастика, как мы уже говорили, есть отображение Души. Поэтому выражения «любовь живет внутри нас» и «любовь живет в Душе» имеют тот смысл, что «человек-идеал» является составной частью Души. Это удивительно, что «человек-идеал» живет в Душе… Странно это! Ведь «идеал» должен быть далеко-далеко, а ты должен стремиться и стремиться к нему! А здесь, вроде как, «идеал» живет и работает, постоянно работает внутри нас, являясь составной частью Души.



Мысли мои заходили ходуном.

– Ну-ну! – подбодрила меня Ольга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика