Я опять засела за историю каллиграфии и каллиграфические прописи, но в сердце у меня волей-неволей появились новые переживания. В юности, изучая Ван Сичжи, известного как «Святой каллиграфии», я обращала внимание только на его искусство и мало что знала о его жизни. Если бы тогда, перед тем как переступить порог двора с лотосовым чаном, я прочитала его биографическую справку, я бы сделала другой выбор, и моя личная история, возможно, была бы иной. Палец, водящий по строкам, постоянно ненароком задевал струны души, заставляя их, в зависимости от нажима, звучать то звонко и мелодично, то мягко и робко.
В династию Восточная Цзинь[226]
борьба за власть не прекращалась. Ван Сичжи происходил из знатной семьи и не мог не оказаться при императорском дворе. В год, когда ему исполнилось двадцать, он последовал за своим дядей Ван Дунем, поднявшим войска и устроившим восстание. Их родственники, более двадцати человек, находившиеся в столице, в городе Цзянькане (современный город Наньцзин), каждый день приходили с повинной ко двору, им грозила казнь девяти поколений семьи. Чудом им удалось избежать этой участи, но это стало серьезным испытанием для Ван Сичжи. Это событие затронуло и некоторых людей, сыгравших в его жизни важную роль. Во-первых, из-за Ван Дуня погиб Чжоу И, покровительствующий Ван Сичжи. Другим был дядя Ван Сичжи, Ван И, он примкнул к мятежникам, однако через несколько месяцев сильно заболел и умер. Ван И был не просто дядей Ван Сичжи, он был его учителем каллиграфии. Сначала Ван Сичжи учился у госпожи Вэй стилю чжэншу[227], а потом он пошел в ученики к своему дяде, и в его стиле во многом читается манера письма Ван И. За какие-то короткие семь месяцев власть правящего дома пошатнулась, род Ван Сичжи подвергся смертельной опасности, чиновники, подсиживавшие друг друга, нравственные принципы и родственные чувства — все оказалось втянуто коварную в игру… И Ван Сичжи тоже было всего двадцать лет!Что для Ван Сичжи мог значить тот конфликт во дворе с чаном лотосов?! В сравнении с его жизнью это были лишь мелкие неприятности. Но в одном я чувствую себя более несчастной — мне кажется, что искусство ближе всех стоит к душе, оно практически является последней чертой жизни. Когда Ван Сичжи подвергся гонениям со стороны двора и не мог удовлетворить свои политические амбиции, он обратился к искусству, и это тоже был хороший путь отступления. А мне, куда мне было отступать?
На лугах Искусства, на огромных плотных травинках распустились цветы скрученника[228]
, линдернии[229] или галинзоги[230]. Однако же по ним топтались коровы и бараны, их скрывали навозные кучи — и цветы искусства погрузились глубоко в землю.За эти годы ко мне постепенно пришло понимание: что в каллиграфии, что в литературе, что в любом другом виде искусства тех, кто приходит в искусство из дворцов, очень мало, большинство из них начинали свой путь из народа. Дорога извилистая, и мало кому удается дотронуться до белого мрамора ограждений Моста Золотой Воды[231]
. Войдя в императорский дворец, кто их них знает, в каком зале — в Зале Высшей гармонии, Зале Сохраненной гармонии или Зале Полной гармонии — будут объявлять имена победителей столичных экзаменов? И только те из них, кто обладает необычайной силой духа, могут, несмотря на напряженную обстановку, рассмотреть, сколько фигурок животных, защищающих от злых духов, расположено на коньках крыши Зала Высшей гармонии.5
Иногда, когда я изучаю каллиграфические работы, бывает, и сама берусь за кисть. Но не стану называть это искусством.
Сын, когда видит меня за письменным столом, всегда с завистью спрашивает:
— Мама, научишь меня?
Я даю ему бумагу и кисточку и говорю:
— Вот возьми, порисуй.
Не выпускать из-под контроля черное и помнить о белом. Насколько же это тонкая грань! За столько лет я так и не постигла ее. Я лишь успеваю следовать мыслью за ходом движения кисти. А что до сына, то я не осмеливаюсь быть ему наставником. Посмотрим, какая у него судьба.
Лотосовый чан во дворе уже унесли, а сам дом перестроили. Уже много лет я не видела трогательных цветов фуксии, свисающих с черепицы крыши.
Стихи
Ян Кэ
Летнее время
Рассказы американских писателей о молодежи.
Джесс Стюарт , Джойс Кэрол Оутс , Джон Чивер , Дональд Бартелм , Карсон Маккаллерс , Курт Воннегут-мл , Норман Мейлер , Уильям Катберт Фолкнер , Уильям Фолкнер
Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза