Читаем Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун полностью

Я опять засела за историю каллиграфии и каллиграфические прописи, но в сердце у меня волей-неволей появились новые переживания. В юности, изучая Ван Сичжи, известного как «Святой каллиграфии», я обращала внимание только на его искусство и мало что знала о его жизни. Если бы тогда, перед тем как переступить порог двора с лотосовым чаном, я прочитала его биографическую справку, я бы сделала другой выбор, и моя личная история, возможно, была бы иной. Палец, водящий по строкам, постоянно ненароком задевал струны души, заставляя их, в зависимости от нажима, звучать то звонко и мелодично, то мягко и робко.

В династию Восточная Цзинь[226] борьба за власть не прекращалась. Ван Сичжи происходил из знатной семьи и не мог не оказаться при императорском дворе. В год, когда ему исполнилось двадцать, он последовал за своим дядей Ван Дунем, поднявшим войска и устроившим восстание. Их родственники, более двадцати человек, находившиеся в столице, в городе Цзянькане (современный город Наньцзин), каждый день приходили с повинной ко двору, им грозила казнь девяти поколений семьи. Чудом им удалось избежать этой участи, но это стало серьезным испытанием для Ван Сичжи. Это событие затронуло и некоторых людей, сыгравших в его жизни важную роль. Во-первых, из-за Ван Дуня погиб Чжоу И, покровительствующий Ван Сичжи. Другим был дядя Ван Сичжи, Ван И, он примкнул к мятежникам, однако через несколько месяцев сильно заболел и умер. Ван И был не просто дядей Ван Сичжи, он был его учителем каллиграфии. Сначала Ван Сичжи учился у госпожи Вэй стилю чжэншу[227], а потом он пошел в ученики к своему дяде, и в его стиле во многом читается манера письма Ван И. За какие-то короткие семь месяцев власть правящего дома пошатнулась, род Ван Сичжи подвергся смертельной опасности, чиновники, подсиживавшие друг друга, нравственные принципы и родственные чувства — все оказалось втянуто коварную в игру… И Ван Сичжи тоже было всего двадцать лет!

Что для Ван Сичжи мог значить тот конфликт во дворе с чаном лотосов?! В сравнении с его жизнью это были лишь мелкие неприятности. Но в одном я чувствую себя более несчастной — мне кажется, что искусство ближе всех стоит к душе, оно практически является последней чертой жизни. Когда Ван Сичжи подвергся гонениям со стороны двора и не мог удовлетворить свои политические амбиции, он обратился к искусству, и это тоже был хороший путь отступления. А мне, куда мне было отступать?

На лугах Искусства, на огромных плотных травинках распустились цветы скрученника[228], линдернии[229] или галинзоги[230]

. Однако же по ним топтались коровы и бараны, их скрывали навозные кучи — и цветы искусства погрузились глубоко в землю.

За эти годы ко мне постепенно пришло понимание: что в каллиграфии, что в литературе, что в любом другом виде искусства тех, кто приходит в искусство из дворцов, очень мало, большинство из них начинали свой путь из народа. Дорога извилистая, и мало кому удается дотронуться до белого мрамора ограждений Моста Золотой Воды[231]. Войдя в императорский дворец, кто их них знает, в каком зале — в Зале Высшей гармонии, Зале Сохраненной гармонии или Зале Полной гармонии — будут объявлять имена победителей столичных экзаменов? И только те из них, кто обладает необычайной силой духа, могут, несмотря на напряженную обстановку, рассмотреть, сколько фигурок животных, защищающих от злых духов, расположено на коньках крыши Зала Высшей гармонии.

5

Иногда, когда я изучаю каллиграфические работы, бывает, и сама берусь за кисть. Но не стану называть это искусством.

Сын, когда видит меня за письменным столом, всегда с завистью спрашивает:

— Мама, научишь меня?

Я даю ему бумагу и кисточку и говорю:

— Вот возьми, порисуй.

Не выпускать из-под контроля черное и помнить о белом. Насколько же это тонкая грань! За столько лет я так и не постигла ее. Я лишь успеваю следовать мыслью за ходом движения кисти. А что до сына, то я не осмеливаюсь быть ему наставником. Посмотрим, какая у него судьба.

Лотосовый чан во дворе уже унесли, а сам дом перестроили. Уже много лет я не видела трогательных цветов фуксии, свисающих с черепицы крыши.

Стихи

Ян Кэ

Летнее время

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы