Читаем Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун полностью

Но более всего во вскормленной влажным климатом культуре Чаочжоу не оставляет равнодушным ажурная вышивка по шелку местных женщин. В старые времена по здешним обычаям девушкам из богатых семейств не полагалось днем показываться на улице, а дочерям из очень богатых семей еще и не пристало ходить пешком, вот и приходилось им день-деньской заниматься рукоделием. Маленькие девочки с пяти-семилетнего возраста по многоцветным образцам начинают свое обучение. Полуторатысячелетние традиции определили изящество нравов, и все женщины Чаочжоу овладели вышивкой. Странствуя по бесконечным переплетающимся улочкам и переулкам Чаочжоу, часто можно увидеть, как за полуоткрытыми воротами собираются две-три девушки — одна скамейка, две подушки, несколько круглых лекал, нежные пальчики — так в галереях перед домами молодые вышивальщицы, крепко держа иглы, проворно проходятся ими по поверхности полотна и тихонько болтают.

Чаочжоуские женщины большие мастерицы не только в вышивке, но и в нарядах, для одной головы могут придумать семь-восемь причесок. Больше всего радует глаз — цветок в волосах. Молодые девушки украшают волосы красными цветами вроде розы или гибискуса, а женщины среднего возраста и постарше вставляют в прическу один-два, а то и целый пучок ароматных цветов магнолии или жасмина. И потому неудивительно, что с четырех утра на уличных рынках появляются старушки, расставляющие лотки со свежими цветами, а в глубине переулков ходят девчушки с цветочными корзинками, звонко зазывающие покупателей. Из-за климата и культуры все чаочжоуские женщины носят сандалии на деревянной подошве. Чаочжоу находится в субтропиках, погода здесь мягкая и дождливая, в деревянной обуви можно избежать сырости, а когда помоешься и наденешь деревянные сандалии на босу ногу, то это очень приятно. При ночной прогулке стук деревянных сандалий слышен далеко, и в тихих переулках злодеям трудно втихаря творить свои паскудства. В такой атмосфере чаочжоуские женщины с иглой в руках и лекалами перед глазами взрастили в себе умиротворенный характер и утонченные умения в вышивке.

Древний Чаочжоу — это и мир воды. Здесь есть Восточное озеро, Западное озеро и восемнадцать прудов. Спокойная и чистая гладь этих вод вскормила народные нравы Чаочжоу. Ранней весной в марте, когда обильно идут благодатные дожди, водоемы покрываются рябью, а городок становится изумрудным. В это время на западе и на юге старого города у подножия городской стены радует глаз ожерелье прудов, отражающих свет — Пруд у Южного рва, Академический пруд, Пруд Цзоу Ци, Пруд Чэнь Ци. Когда я учился в начальной школе на юге города, то после звонка, оповещавшего о конце занятий, часто бегал на горку за Академическим прудом играть в прятки, а на берега Пруда Цзоу Ци мы ходили бросать камешки. Эти два озерца, находившиеся неподалеку от моей школы, что бы ни случилось, навсегда останутся в моем сердце.

Академический пруд — место, где хорошо искать тишины и обращаться помыслами к древности. Когда Хань Юй[109]

управлял Чаочжоу, то вместе со знакомым монахом совершил немало благих деяний в Кумирне клацающих зубов, располагавшейся на берегу этого пруда. Когда народ встречал прибывшего на должность в Чаочжоу Хань Юя, в толпе был и этот монах, но его страшные зубы не понравились Хань Юю, и тот принял его за злодея. На следующий день монах выбил себе два зуба и отнес их в управу к Хань Юю, которого потряс этот поступок, и он приказал переименовать маленький храм на юге города в Кумирню клацающих зубов. История об этом жива уже более тысячи лет.

Хань Юй, писавший об упадке восьми династий и о путях укрепления Поднебесной, хотя и пробыл в Чаочжоу всего лишь восемь месяцев, однако обрел при жизни вековую славу благодаря своей поддержке образования, воспитания нравов, строительства дамбы, получившей его имя, внимания к сельскому хозяйству и, главное, благодаря эссе «Молитвенное обращение к крокодилу»[110]. «Без мудрейшего господина Ханя сердца людей остались бы дремучи»[111]. Не может ли статься, что сообразительность, утонченность, вдумчивость и стремление к знаниям жителей Чаочжоу являются благими плодами давней просветительской деятельности сановника Ханя? Неудивительно, что жители Чаочжоу с благодарностью вспоминают Хань Юя. Ныне многие из достопримечательностей Чаочжоу связаны с именем Хань Юя. В центре города проходит улица Чанлилу, на горе Хулушань выстроен Павильон почитания Хань Юя, у подножия горы Ханьшань расположена Кумирня господина Ханя, на дамбе Хань Юя расположена Терраса моления крокодилу, на реке Ханьцзян стоит связанный с легендами о Хань Юе мост Сянцзыцяо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы