Мужчины, чья жизнь проходит рядом с водой, с детства учатся управлять плотами и кораблем, пересекать реки и хорошо плавать. Чтобы из простых моряков подняться до уважаемого и почитаемого всеми барабанщика-плотогона золотого разряда, нужно всю жизнь прилагать для этого усилия — это может быть борьба не на жизнь, а на смерть. Нужно не только быть физически крепким, обладать недюжинной силой, выдержкой и терпением, но еще и знать все о воде, владеть хитростями и приемами управления плотами и судами, разбираться в знаках небес, то есть в астрономии, небесных явлениях и в географии. Посмотрев в небо, увидеть расположение звезд и направление ветра, а осмотревшись вокруг, определить, будет ли сильный ветер, дождь или шторм. Более того, надо обладать знаниями о традиционной медицине, шаманских практиках, колдовстве и ядах, ритуалах поклонения богам. Конечно, не отнять и таких требований к членам золотого разряда, как справедливость и добросердечность, умение быть сплоченными и организованными, обладать талантом к управлению и личным обаянием… Наверное, поэтому в древнем городке, пусть таком обветшалом, но еще сохраняющем очарование старины и дух таинственности, до сих пор стоят четыре храма предкам-покровителям золотого разряда плотогонов, в которых перед именными табличками совершают поклонение «мудрости», «храбрости», «преданности» и «честности». Мудрость воплощает господин Гань-гун, храбрость — господин Лю-гун, преданность — господин И-гун, честность и братство — господин Вань-гун. Про этих людей можно сказать строками из классики: «Пригласили почтенных господ в прославляющий их подвиги и деяния Зал вознесенных к облакам, среди них книжники с кормлением в десять тысяч дворов»[123]
.Полное имя храбреца господина Лю-гуна — Лю Хушэн, он с детства обучался боевым искусствам, преуспел в таких техниках, как «кулак с блуждающим следом»[124]
, ушу с горы Мэйшань, тайцзицюань[125], прекрасно владел такими видами гибкого и твердого оружия, как кинжал, пика, грабли, палка. Как-то раз он сплавлялся против течения вверх по реке Цзыцзян вместе с барабанщиками-плотогонами и шестнадцатью шестовыми. На их пути была опасная каменистая отмель под названием «Львиные скалы», бригада Лю-гуна вела за собой всю группу. Подобно луку, готовому выпустить стрелу, плотогоны вцепились пальцами и уперлись ногами в бревна плота, почти прижавшись к нему всем телом, так они медленно передвигались вперед, ведь на них висело бремя ответственности в тысячу цзиней, устали так, что чуть не харкали кровью, но не отступили ни на шаг, продержались больше четырех часов. Если бы ведущая бригада плотогонов сделала хоть шаг назад, это повлекло бы за собой опрокидывание идущих вслед за ними лодок и даже уничтожение плотов и гибель людей. Об опасностях Львиных скал есть такие стихотворные строки:У поэта Цзю Чуаня есть «Баллада об отмелях на Цзыцзян», в которой поется так:
В другой раз во время сплава случился ливневый паводок, на плоты с шумом обрушивались огромные волны, стало понятно, что моряк, отвечающий за кормовые весла, не справляется, возникла реальная угроза того, что плот рассыплется… Господин Лю в несколько прыжков примчался в хвостовую часть плота и начал изо всех сил выворачивать весла; намотанный на весло канат отдавил ему мизинец, но тот так и не отпустил рук… Или еще такой случай: несколько беглых солдат устроили дебош на плавучей пристани на реке Цзыцзян. Слухи об этом донеслись до господина Лю, он поднял с земли и понес две каменных колонны для швартовки, каждая весом более ста килограммов, казалось, он не шагает, а летит, руки не дрожали, одышки не было. Он грохнул эти камни рядом с двумя смутьянами, которые тут же в страхе отступили назад.
Рассказы американских писателей о молодежи.
Джесс Стюарт , Джойс Кэрол Оутс , Джон Чивер , Дональд Бартелм , Карсон Маккаллерс , Курт Воннегут-мл , Норман Мейлер , Уильям Катберт Фолкнер , Уильям Фолкнер
Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза