Читаем Молодец полностью

Хочу страчу!

Хочу спрячу!

Пляшет. Плачет.

Плачет. Пляшет.


Вплавь. Вскачь.

Всё – в раз!

Пляс. Плач.

Плач. Пляс.


Парусами шелковыми

Середь пола – колоколом.


Ладошки навыворот:

Землицу раскидывает.


Ай клад?


Ноготками яростными

В половицах скрябается.


С Востока да к Западу

Ложбинку выкапывает:


Ан:


– дон!

Морокам приказ:

Вспять

Вон!

Утренний закон:

Звон:

Час.


Бочком вправо,

Бочком влево.

Плывет павой.

Барин следом.


Пропал, бравый!

Пропал, бедный!

Берет вправо —

Барин следом.


Громки мраморные долы, —

А ее шаги – как в золы.


Громки ржавленные скрепы —

А ее шаги – как в пеплы...


Мимо спящих бород

Метет, – влево берет.


Глоток краткий,

Шажок срочный...

Носком – в пятку:

Как пристрочен.


Уж не раем

Метет – пёклом.

...Как припаян,

Как приклёпан.


Легки девицыны взломы!

Глядит: горенка знакома.


Хитры девицыны прятки!

Глядит: деревце да в кадке.


Лбом об землю – чок!

Да на ветку —

Скок —

Тут к ней барин! Хвать!

– “Говори, как звать:


Имя, званье, род!”

Схватил-замер-ждет.


Тут – началось!

(Где и взялось?)

Пламем взмелось!

Змеем взвилось!


Вьется из рук,

Бьется из рук,

Рвется из рук,

Льется из рук.


Сгреб – не дает.

– Брык-скок-бег-лёт —

Поводом рвет,

Парусом бьет.


Прыгом из рук,

Шибом из рук,

Кидом из рук,

Дыбом из pyк.


В лоб укротил —

Полымем в тыл!

Барин – из жил,

Барин – из сил:


Широкогруд,

Жилой – упруг.

Рыбой из рук!

Рывом из рук!


Месяц – во мрак,

Куст-невелик

Сучьями – как

Крючьями в лик!


Месяц – во мрак,

Куст, распалясь,

Шипьями – как

Клычьями в глаз!


Держит (из ям —

Очи!) – вот-вот

Ввысь по ветвям

Цветом уйдет!


Держит (бугром —

Жилы!) – Ни жызть!

Тут из бахром

Громом: “Держись!”


Лист – в берега,

Месяц – из туч,

К деве – слуга:

– “Крест-тебе-ключ!”


Как всстонет тут древо!

Как вздрогнет тут дева!

Как справа-налево

Да слева-направо:

Руками, ветвями...

Ослабла, размякла.

Последнее пламя,

Последняя капля

Иссякла, потухла,

Потухла, погасла.

Как пакля – как кукла —

Как лампа без масла...


Потухла,

Поникла,

Погасла.


– Откуда сквозная такая?

– Не знаю.

– Лоза привозная, я чаю?

– Не знаю.

– Какая гроза за плечами?

– Не знаю.

– Как прежде в глаза величали?

– Не знаю.


Тут как вскинет барин брови!

– Хочешь жить со мной в любови?


Жизнь? – На! – Смерть? – Мне!

– Не зна – ю, не...


Подступает барин тише:

– Может грех какой давнишний?


Он – дай, ты – на...

О – на: “не зна —


ю, не помню...” Барин звоном:

– Не в княжны беру, а в жены!


Же – на од – на!

– Не – знаю... На...


Шумком скушным тростниковым:

– Ты послушь мои три слова!


(Долго ль вместе лечь?

Не об этом речь)


Покорись девичьей бредне:

Не томи меня к обедне


Пять годов – день в день,

Пять годов – и день.


Холодна иду под полог:

Не сзывай гостей веселых,


В одиночку пей,

Не зови гостей.


А последний тебе сказ мой:

Ни одной чтоб нитки красной,

Ни клочка, ни зги!


Деревцо сожги...

3. СЫН

Текут реки, катятся,

Растут дети – старятся,

Живут баре – тратятся,

Гулять – так без скаредства!


У меня ль жена млада,

У меня ль красавица!


Не одна, чай, стерлася

Деньга блеску ярого.

Живут голубь с горлицей,

Живут барин с барыней.


У меня ль жена млада,

У меня ль сударыня!


День встает – свят поют,

Полдень бьет – в лад встают,

Вечер в лоб – сказки вьют,

Ночь в обход – нас не ждут.


Позабыл, как холост был,

За бутылкой вздорничал.

Никогда чтоб голос-жив

Раскатился в горницах.


У меня ль жена строга,

У меня ль затворница!


А ведь было – жигом жег!

Нажигал без скупости!

Кумача на весь чертог

Не найдешь лоскутика.


У меня ль жена скромна, —

С такой не раскутишься!


Ходит в белом,

Судит зрело,

Хвалит скупо,

Глаза тупит.


Только шип один жесток:

Что живем без помощи!

Ни одной на весь чертог

Не найдешь иконочки.


У меня ль жена без дна:

Доставать – потонете.


Час живут – страх блюдут,

День живут – слаще льнут,

Год живут – сон без смут,

Пятый стук – сына ждут.


Ходит барин кругом,

Ходит барин возле.

Взъерошен, напуган,

Напуган, разрознен.


Укрепой-охраной

Стоит – живым тыном.

Глазком кто б не глянул,

Огня бы не кинул.


Шмыжком, да с оглядкой,

Где словом, где знаком.

Ключом кто б не звякнул,

Страды бы не запер.


(Куды и вся удаль

Девалась, – невемо!)

...На тебя не дунул,

На тебя не венул.


Тягот много принято:

Ни одной не сбавлено.

И в снегах раскинута

Молодая барыня.


Снега – крепко сотканы,

Душа – краем держится.

В две руки высокие

Простирает первенца.


Стоит трезв как пьян:

– Ух ты дар мой ждан,

Уж ты сын Богдан, —

Уж и пир задам!

* * *

Не лоза кудрявая

В свистах-в светлостях:

Молодая барыня

С сыном тешится.


Ровно реки вздулися,

Ливни – звонами...

Ровно по всем улицам

Дни прощёные!


Господи, помилуй мя!

Огнь – без уголья!

Одной ручкой – милого,

Другой – любого.


Словно конь да коновязь

Сбив – за тридевять!

Словно реки тронулись,

Горы сдвинулись!

* * *

Не леды расколотые

В брег упорствуют.

То соборным колоколом

Грудь отцовская.


Слезы – реками,

В сердце – ласточки!..

Эх, да некому

Тобой похвастаться!


Царем бы Давидом бы

В пляс – да с бубнами!

Сласть невиданная!

Радость трудная!


Так и падаю

С ног как пьяница...

Эх, и задал бы

Пированьице!

* * *

(Сласти – шагом,

Страсти – рысью).

Барин, барин,

Вслух не мысли!


Вести – шаром,

Гости – шастом.

Барин, барин,

Вкось не хвастай!


Шаром-жаром-

Жигом-граем...

Барин, барин, барин, барин!..

4. ПИРОВАНЬИЦЕ

Нынче – вдосталь, завтра снова

Всего вдоволь.

Как от жизни той медовой

Сны пудовы.


Еще дедов да прадедов

Наших навык.

Лежит барин, – отобедал

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира