– Я не вспомню какого-то конкретного случая, потому что я уехал за границу, когда был совсем маленьким, и проводил много времени с местными детьми. Мы вместе играли, вместе ели, вместе учились. Хорошо в подростках то, что они учатся очень быстро. Но я знаю, что такой случай произошел с одним моим другом. Да, у него был неловкий момент. Он родился и вырос в Австралии, а потом вернулся в Китай работать. И когда он пытался говорить с людьми на китайском языке, а он не очень хорошо на нем говорил и вставлял некоторые английские глаголы, поэтому предложение представляло собой смесь китайского и английского. Естественно, когда люди слышали китайскую речь, они не ожидали услышать английский, поэтому его трудно было понять. И о нем думали: «О, он хвастается», а на самом деле это было совсем не так. Это было недоразумение. Он не хотел этого, но производил такое впечатление на других. Но через некоторое время все привыкли, потому что китайцы очень открыты и приветливы. Жители Китая относятся к людям с большим уважением, поэтому, узнав, что вы не можете хорошо говорить на их языке, они не начинают думать о вас плохо. Вместо этого они думают, что вы очень стараетесь, и пытаются вас подбодрить.
– После того как вы так долго жили за границей, а затем вернулись в Китай, замечали ли вы, что в некоторых ситуациях ведете себя не так, как обычно ведут себя китайцы? Пришлось ли заново адаптироваться?
– Я так не думаю. По крайней мере, это не мой случай. Основная причина в том, что я родом из очень традиционной китайской семьи. Мой отец, мой дедушка – все они очень типичные китайцы. Поэтому, когда я был за границей, они звонили мне еженедельно и напоминали, кто я и откуда. Они пытались дать мне четко понять, что я китаец с китайским прошлым и что я должен гордиться своими корнями. Так что неважно, где я живу, я всегда стараюсь каждый день выкроить время, чтобы узнать больше о своем прошлом. Поэтому, когда я возвращаюсь на родину, мне нетрудно влиться в среду. Стремление лучше изучить свою культуру и традиции для меня стоит на первом месте.
Кроме того, поскольку я говорю со своей семьей на чистом китайском языке, я стараюсь убедиться, что поддерживаю свой разговорный китайский на самом высоком уровне.
– Я хотела бы услышать ваше мнение о разнице между китайской и британской культурой труда.
– В целом стиль работы в Китае более напряженный. Конкуренция в рабочей среде также более интенсивна. Потому что, как я уже говорил ранее, у нас много людей и нам приходится сильно конкурировать, чтобы получить работу.
В Великобритании, думаю, рабочая среда более спокойная, там все более расслабленно. Во второй половине дня у вас будет перерыв на кофе, а утром – на чай. В Китае только некоторые частные компании поощряют такую практику, в большинстве компаний нечасто увидишь кофе-брейк или полдник.
Таковы мои наблюдения. Однако, когда в бизнес-проекте дело доходит до критического момента, в конце концов, не имеет значения, откуда вы и где вы географически расположены, ваша главная цель – убедиться, что дело сделано. В этом случае все равны, люди везде работают сверхурочно, чтобы завершить задачу в срок. Так что в целом могут быть какие-то различия, но если говорить о конкретных моментах, то различий не так уж и много.
– Как лучше всего построить долгосрочные и надежные деловые отношения с китайскими компаниями?
– Я не могу гарантировать, что мои советы подойдут всем и каждому. С моей точки зрения, во-первых, если вы хотите заниматься бизнесом, вам нужно быть хорошо подготовленными. Например, если у вас есть отличное коммерческое предложение, вам лучше знать его как свои пять пальцев. Когда вы попытаетесь предложить сотрудничество китайскому партнеру, он сразу поймет, насколько вы компетентны, и ваш профессионализм заложит основу для будущего сотрудничества.
Во-вторых, вы должны быть честными. У вас может быть выигрышная стратегия, но если вы пытаетесь сотрудничать с китайцем и хотите установить долгосрочные отношения в ведении бизнеса, просто честно и открыто сотрудничайте с ним. То есть возьмите все, что вам нужно от него, и предложите взамен то, что необходимо ему, чтобы работать как единое целое.