– Я думаю, в прошлом акцент делали на вежливости. Из-за того что мы стараемся быть вежливыми и принадлежим к высококонтекстуальной группе стран, мы не говорим ничего открыто. Так что в Таиланде обычно не озвучивают все, что думают. Например, если вы подчиненный, то не сможете прямо выразить свое мнение руководителю, особенно в традиционной местной компании. Вместо того чтобы открыто заявить, что вас не удовлетворил результат, лучше сказать: «Возможно, цель может быть достигнута и другими способами, у меня есть предложение».
Если вы скажете что-то в лицо, как это делают западные люди, это может вызвать у тайцев обиду. Была одна ситуация, когда генеральный директор, приехавший из Англии, сказал кому-то из сотрудников: «Все неправильно, переделай». Для тайцев это звучит слишком сурово, и не поймут, почему с ними так грубо разговаривают. Вместо этого лучше сказать: «О, я думаю, что можно сделать работу чуть лучше, не могли бы вы немного подправить», обязательно мягко и вежливо.
На самом деле даже это меняется, так как много международных компаний инвестируют в Таиланд, что понимают многие тайцы. Конечно, и в Таиланде может встретиться прямолинейный начальник-таец. Но 80–90 % тайцев говорят очень мягко и стараются оберегать чувства других людей.
– В Таиланде насчитывается 70 различных этнических групп. Есть ли разница между этими группами, когда речь идет о взаимодействии на рабочем месте или о деловых отношениях с ними?
– На самом деле, хотя у нас столько этнических групп, по факту мы делим их на два типа: тайский (который буквально тайский) и китайско-тайский. Есть еще третий тип – тайский интернациональный.
Некоторые этнические группы живут на окраинах Таиланда, например в горах. Среди офисных работников в Таиланде много тайских китайцев. Пятьдесят лет назад многие китайцы переезжали в Таиланд и открывали небольшие бизнесы, например продуктовые магазины. И таких людей много в столице. Но я не думаю, что есть большая разница между ними и местными тайцами, они одинаковы, за исключением некоторых традиций. Например, тайские китайцы празднуют китайский Новый год.
Также это относится к культуре брака. Но в остальном по поведению (высокий контекст и коллективизм) эти группы очень похожи.
– Вероятно, когда вы общаетесь с тайскими китайцами или тайцами, вам нужно учитывать их наследие. Например, если вы взаимодействуете с тайскими китайцами, необходимо следовать правилам, которые имеют отношение к Китаю, а не к Таиланду?
– Я думаю, что тайские китайцы отличаются от жителей материкового Китая. Они развили свою культуру. Вообще-то, я как раз тайская китаянка, но я не похожа на китаянку и не говорю по-китайски. И я думаю, что выгляжу как тайка. В целом тайские китайцы больше похожи на тайцев, чем на материковых китайцев. Так что, общаясь с одним из них, вы можете выбрать такой же подход и стиль общения, как и в случае с местными тайцами.
– Это так интересно. Каждый раз, когда в Азии кто-то говорил мне, что он местный житель, но этнический китаец (например, сингапурский китаец), мне казалось, что этот человек больше похож на жителя материкового Китая.
– Тайские китайцы действительно другие. Мой отец приехал из Китая. Мои бабушка и дедушка родом из Китая. Но мои мама и папа выросли в Таиланде.
– Если кто-то хочет обратиться к компании в Таиланде (может быть, ищет партнеров, предлагает сотрудничество), какая стратегия подойдет лучше всего? Что можно и чего нельзя делать в тайской рабочей культуре или в культуре в целом?
– Тайцы сильно ориентированы на отношения, поэтому, если вы хотите наладить бизнес в Таиланде, вам нужно знать кого-то из компании, с которой вы собираетесь сотрудничать. Чем выше должность, тем лучше. Но если вы не знаете никого, тогда просто свяжитесь с ними. Дело в том, что если вы хотите иметь дело с моей компанией, то дружба со мной вам поможет: я знаю, кто вы, знаю вас лично. Для тайцев очень важно чувствовать, что они хорошо знают будущих партнеров.