Читаем На склоне пологой тьмы полностью

Скрипучей веткой жалуется топольПод щёлканье немолчное скворцаО том, что все хозяин деньги пропил,Не починив родимого крыльца,Что покосился дом, сопрела крыша,Скворечник вверх тормашками висит,А сам лежит, не видя и не слыша,Как Бог с землёй цветущей говорит.Старухи израсходовались ныне,Живут на свете из последних сил.
И о таком, пропившем совесть сыне,Нет плакальщиков, — все на дне могил.А он, проспавшись, распускает палыИ радуется, глядя на огонь.Горит живое, только горя малоТому, кому по сердцу гарь и вонь.По осени «шишкует» бедолага,Срубая ветви сосен до вершин,И деньги с шишек поглощает брага.А пьёт он дрянь заветную один.И вот весною ранней в пьяном виде
Сей пиротехник так устал от дел,Природу напоследок разобидев,Что лёг в избе и вместе с ней сгорел.Над пепелищем пели жаворонки,И щёлкал долго радостный скворец…Нашли сельчане две зубных коронки,Что в память им оставил молодец.Собачка лишь грустила по пьянчуге,В деревне побираясь тут и там,Да палками корявыми в округе
Останки сосен кланялись ветрам.

Ностальгия по детству

Пирожка хочу за пять копеек,Чтобы был горячий и с повидлом,Чтобы пальцы на морозе стыли,И хрустела корочка слегка…А ещё хочу, чтоб были саниС медными полозьями и горка,Валенки с калошами, и бабкаНос мне вытирала подолом…Телевизор с линзою и печка,
Окна, запотевшие от влаги,Над окном гигантские сосульки,В вёдрах родниковая вода…И не думать о большом и вечном,А читать запоем на лежанке,Да играть на маленькой скрипульке,Чтоб мурашки щекотали нерв…Вечером сидеть у самовара,Под столом подкармливая кошку,Чтобы дед кряхтел, а бабка пела«Отче наш», склоняясь надо мной…

Великая Суббота

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия