По уход мистера Боффина мистеръ Веггъ постоялъ немного у своего прилавка, потомъ услся снова въ свой шкапикъ, досталъ изъ кармана кусочекъ жесткой дерюги, служившей ему платкомъ, и взялся за свой носъ съ задумчивымъ видомъ. И въ то время, какъ онъ держался такимъ образомъ за эту выдающуюся черту своего лица, глаза его задумчиво слдили вдоль по улиц за удалявшеюся фигурой мистера Боффина. Глубокая важность была написана на физіономіи Вегга. Онъ мысленно обзывалъ Боффина старымъ глупымъ шутомъ и видлъ въ его предложеніи лишь хорошій случай улучшить свои обстоятельства и нажить денегъ. Онъ не допускалъ и мысли, чтобы это предложеніе не соотвтствовало степени его, Вегга, познаній и что во всей этой исторіи есть что-нибудь смшное. Мистеръ Веггъ затялъ бы серьезную ссору со всякимъ, кто осмлился бы сказать, что сомнвается въ его короткомъ знакомств съ вышеупомянутыми восемью тонами «Упадка и разрушенія». Онъ принадлежалъ къ разряду тхъ многочисленныхъ плутовъ, которые стараются обманывать себя, чтобы врне надувать своихъ ближнихъ. Къ тому же мистера Вегга обуяла гордость — гордое сознаніе, что онъ призванъ служить офиціальнымъ истолкователемъ тайнъ книжной премудрости. Впрочемъ, это нисколько не расширило его коммерческихъ разсчетовъ, а скоре даже усилило его скаредность, такъ что если бъ только было можно сдлать деревянную мрку, въ которой у него лежали орхи, такимъ образомъ, чтобы въ ней помщалось нсколькими орхами меньше, онъ, не задумываясь, устроилъ бы это въ тотъ же день. Но когда наступила ночь и прикрытыми дымкой глазами взглянула на него въ то время, когда онъ ковылялъ по направленію къ Боффинову павильону, онъ сохранялъ все тотъ же важный и надменный видъ.
Найти безъ указаній Боффиновъ павильонъ было почти такъ же трудно, какъ найти жилище прекрасной Розамонды. Дойдя до Меденъ-Лэна, мистеръ Веггъ, разъ шесть освдомлялся о павильон, но безъ успха, пока не вспомнилъ, что нужно спрашивать Гармонову тюрьму, что онъ немедленно и сдлалъ. Это произвело быстрый переворотъ въ ум охрипшаго джентльмена и его осла, которыхъ онъ значал поставилъ въ затрудненіе своими разспросами.
— Ага! Вамъ надо домъ стараго Гармона! — сказалъ охрипшій джентльменъ, хавшій въ телжк на осл и погонявшій его морковью вмсто кнута. — Такъ что жъ вы раньше не сказали? Мы съ Эддардомъ какъ разъ направляемся туда. Прыгайте въ телжку!
Мистеръ Веггъ вспрыгнулъ въ телжку, и охрипшій джентльменъ тутъ же обратилъ его вниманіе на третье лицо въ ихъ компаніи, сказавъ:
— Теперь смотрите на уши Эддарда и назовите то мсто, про которое вы меня спрашивали. Тихонько назовите.
Мистеръ Веггъ прошепталъ:
— Боффиновъ павильонъ.
— Эддардъ! (Вы все смотрите на его уши.) Катай въ Боффиновъ павильонъ!
Но Эддардъ, прижавъ уши назадъ, не двигался съ мста.
— Эддардъ! (А вы смотрите на уши, смотрите!) Эддардъ! Катай къ старому Гармону!
Эддардъ сейчасъ же поднялъ уши и понесся съ такой быстротой, что дальнйшія слова мистера Вегга выскакивали изъ него въ какомъ-то вывихнутомъ вид.
— Раз-в-тутъ-бы-ла-тюрь-ма? — спросилъ мистеръ Веггъ, крпко держась за телжку.
— Собственно тутъ не было настоящей тюрьмы, куда бы можно было засадить меня съ вами, — отвтилъ возница, — а Гармонова тюрьма — это такъ только, прозвище, потому что тамъ жилъ старый Гармонъ одинъ-одинешенекъ.
— А зна-е-те-вы-мис-те-ра-Боф-фи-на? спросилъ Веггъ.
— Какъ не знать! Его здсь всякій знаетъ. Даже Эддардъ, и тотъ знаетъ. (Смотрите ему на уши, смотрите!) Къ Нодди Боффину, Эддардъ!
Эффектъ произнесеннаго имени былъ по истин ужасающій: внезапно голова Эддарда исчезла, а заднія копыта взлетли на воздухъ. Животное понеслось во весь духъ и до того усилило скачки телжки, что мистеру Веггу пришлось употребить все свое вниманіе исключительно на то, чтобы какъ можно крпче держаться, и онъ совершенно отказался отъ желанія дознаться, что означала такая продлка осла: чрезмрное ли уваженіе къ мистеру Боффину или наоборотъ.
Эддардъ вдругъ остановился у воротъ. Мистеръ Веггъ поспшилъ выскочить черезъ задокъ телжки, и едва онъ усплъ придти въ равновсіе, какъ его бывшій возница, взмахнувъ своей морковью, прокричалъ: «Ну, Эддардъ, ужинать!» и въ тотъ же мигъ заднія копыта, телжка, оселъ и все прочее какъ будто взлетли на воздухъ въ чемъ-то въ род апоеза.
Отворивъ незапертыя ворота, мистеръ Веггъ окинулъ взглядомъ бывшее за ними огороженное пространство, гд поднимались высоко къ небу какія-то темныя насыпи и гд къ павильону тянулась тропинка, ясно обозначавшаяся при лунномъ свт между двухъ рядовъ битой посуды, измельченной почти въ пыль. По тропинк шла какая-то блая человческая фигура, которая, приблизившись, оказалась не привидніемъ, а самимъ мистеромъ Боффиномъ, одтымъ, для боле легкаго воспріятія ученья, въ короткій блый балахонъ. Встртивъ своего ученаго друга съ величайшимъ радушіемъ, онъ повелъ его въ павильонъ и тамъ представилъ мистрисъ Боффинъ, полной и румяной дам въ бальномъ плать изъ чернаго атласа съ открытымъ воротомъ (къ немалому смущенію мистера Вегга) и въ большой черной бархатной шляпк съ перьями.