— Подумаешь, какъ вы проворно это смекнули и какъ вы все знаете, — замчаетъ не безъ колкости мистеръ Веггъ. — Удивительно!
— Удивительнаго тутъ ничего нтъ, мистеръ Веггъ. Старикъ Гармонъ любилъ доходить до самой сути вещей и непремнно хотлъ знать свойства и цнность всякой всячины, какая попадалась ему въ мусор. Много перьевъ и всякихъ костей перетаскалъ онъ ко мн, желая знать мое о нихъ мнніе.
— Въ самомъ дл?
— Ну да. Охъ-охъ-охъ-охъ!.. Онъ, знаете, даже похороненъ здсь неподалеку, — вонъ тамъ.
Мистеръ Веггъ не знаетъ этого, но киваетъ головой, длая видъ, что знаетъ. Однако въ то же время онъ переводитъ взглядъ въ ту сторону, куда показалъ мистеръ Винасъ, и какъ будто бы отыскиваетъ, гд это можетъ быть.
— Я очень заинтересовался, — продолжаетъ между тмъ мистеръ Винасъ, — очень заинтересовался, когда узналъ объ этомъ тл, найденномъ въ рк (въ то время она еще не отказала мн наотрзъ, понимаете). У меня здсь есть… Впрочемъ, все равно, — не стоитъ объ этомъ толковать.
Онъ взялъ было свчу и придвинулъ ее на всю длину своей руки къ одному изъ темныхъ шкаповъ, но прервалъ свою рчь какъ разъ въ ту минуту, когда мистеръ Веггъ обернулся, чтобы взглянуть туда.
— Старикъ былъ хорошо извстенъ въ здшнемъ околотк. Разсказывали даже будто онъ скрылъ несмтныя богатства подъ своими сорными насыпями. Я лично думаю, что тамъ нтъ ничего. Вы, можетъ быть, знаете, мистеръ Веггъ?
— Ничего нтъ, — говоритъ Веггъ, ни слова до тхъ поръ не слыхавшій ни о какихъ насыпяхъ.
— Ну, я васъ не задерживаю. Покойной ночи.
Горемычный Винасъ киваетъ головой, пожимаетъ ему руку и, въ изнеможеніи упавъ на свой стулъ, наливаетъ себ еще чаю. И мистеръ Веггъ, который уже взялся за ремень, чтобъ отворить наружную дверь, взглянувъ черезъ плечо назадъ, видитъ, что паденіе хозяина до такой степени потрясло всю покривившуюся лавченку и такъ сильно всколыхнуло пламя свчи, что вс младенцы — индйскій, африканскій, и британскій, а равно «человческія кости разныя», французскій джентльменъ, зеленоглазыя кошки, собаки, утки и все остальное собраніе вдругъ выдвинулись изъ тьмы, какъ будто оживши на секунду. Даже бдный мертвый реполовъ у локтя мистера Винаса повернулся на бокъ. Въ слдующую минуту мистеръ Веггъ уже ковыляетъ по грязи подъ свтомъ газовыхъ фонарей.
VIII
Мистеръ Боффинъ на консультаціи
Кому случалось въ дни, когда пишется эта повсть, входить изъ Флита-Стрита въ Темпль и, безутшно блуждая по немъ, наткнуться на унылое кладбище и взглянуть на господствующія надъ этимъ кладбищемъ унылыя окна, и замтить въ самомъ уныломъ изъ всхъ оконъ унылаго мальчика, — тотъ можетъ сказать, что онъ заразъ, однимъ широкимъ взглядомъ окинулъ всю контору и узрлъ засдающаго тамъ старшаго письмоводителя, младшаго письмоводителя, письмоводителя по гражданскимъ дламъ, письмоводителя по уголовнымъ дламъ и письмоводителя по всевозможнымъ судебнымъ дламъ, — правую руку мистера Мортимера Ляйтвуда, о которомъ не такъ давно было пропечатано въ газетахъ, какъ о «замчательномъ адвокат».
Мистеръ Боффинъ, уже не разъ входившій въ сношенія съ этою живою эссенціей письмоводства, какъ на мст ея постояннаго пребыванія, такъ и у себя въ павильон, не затруднялся узнать ее теперь, какъ только увидлъ ее сидящею въ ея пыльномъ грачиномъ гнзд. Онъ поднялся во второй этажъ унылаго дома, гд находилось самое унылое изъ всхъ его оконъ, поглощенный размышленіями о превратности судебъ Римской имперіи и горько жаля о кончин симпатичнаго Пертинакса, который не дале, какъ въ прошлый вечеръ, оставилъ дла имперіи въ страшнйшемъ безпорядк, павъ жертвою неистовства преторіанской гвардіи.
— Добраго утра, добраго утра! — заговорилъ мистеръ Боффинъ, привтственно махнувъ рукой, когда унылый мальчикъ, по фамиліи Блейтъ, отворилъ ему дверь конторы. — Господинъ адвокатъ принимаетъ?
— Должно быть, мистеръ Ляйтвудъ назначилъ вамъ, сэръ, этотъ часъ?
— Я, знаете, мой милый, въ назначеніяхъ не нуждаюсь, — отвчалъ мистеръ Боффинъ. — Я за свой визитъ деньги плачу.
— Конечно, сэръ. Не угодно ли войти? Въ настоящую минуту мистера Ляйтвуда нтъ въ контор, но онъ долженъ придти въ скоромъ времени. Не хотите ли посидть въ кабинет мистера Ляйтвуда, пока я загляну въ кліентскую книгу?
Юный Блейтъ съ большой важностью досталъ изъ конторки длинную, тоненькую тетрадку въ обертк изъ коричневой бумаги и, раскрывъ ее, принялся водить пальцемъ по страницамъ, бормоча вполголоса: «Мистеръ Аггзъ, мистеръ Баггзсъ, мистеръ Даггзъ, мистеръ Каггзъ, мистеръ Фаггзъ, мистеръ Гаггзъ, мистеръ Боффинъ».
— Такъ точно, сэръ, совершенно врно, но вы пожаловали немного ране назначеннаго часа. Мистеръ Ляйтвудъ сію минуту придетъ.
— Я не спшу, — сказалъ мистеръ Боффинъ.
— Очень хорошо. Въ гакомъ случа, сэръ, если позволите, я воспользуюсь этимъ временемъ, чтобы внести вашу фамилію въ книгу постителей за текущій день.