На другой день поутру страшная старуха, леди Типпинсъ (вдова покойнаго сэра Томаса Типпинса, возведеннаго по ошибк, вмсто кого-то другого, въ достоинство рыцаря его величествомъ королемъ Георгомъ III-имъ, который, совершая эту церемонію, всемилостивйше соизволилъ сказать: «Что, что, что? Кто, кто, кто? Зачмъ, зачмъ, зачмъ?»)… страшная леди Типпинсъ поступаетъ въ краску и лакировку для предстоящаго интереснаго событія. Леди Типпинсъ издавна слыветъ мастерицей живо описывать разнаго рода происшествія, и потому, мои милые, ей необходимо быть у Вениринговъ пораньше, чтобы ничего не пропустить изъ предстоящей потхи. Вотъ она наконецъ въ плать и въ шляпк, но гд подъ этимъ платьемъ и подъ этою шляпкой, именуемыми ея именемъ, скрываются остатки подлинной женщины, это, должно быть, извстно одной ея камеристк. Вс вншнія, видимыя оболочки леди Типпинсъ вы всегда можете пріобрсти за деньги въ Бондъ-Стрит, но ужъ разъ она спряталась въ нихъ, то какъ вы ни обдирайте ее, какъ ни скальпируйте, какъ ни оскабливайте, какъ ни старайтесь сдлать изъ нея двухъ леди Типпинсъ, вы все равно не доберетесь до подлиннаго товара. У леди Типпинсъ всегда съ собой большой золотой лорнетъ въ одно стеклышко, и сквозь него она обозрваетъ все, что передъ нею творится. Если бы у нея былъ другой такой же лорнетъ, онъ бы поддерживалъ другое ея вко и придавалъ бы лицу ея больше симметріи. Но не бда: въ ея искусственныхъ цвтахъ дышитъ вчная юность, и реестръ ея обожателей заполненъ.
— Послушайте, Мортимеръ, негодный вы человкъ, — возглашаетъ леди Типпинсъ, — гд же женихъ, порученный вашимъ заботамъ?
— Честное слово, не знаю, да и знать не интересуюсь, — отвчаетъ Мортимеръ.
— Несчастный! Разв такъ должны вы исполнять вашу обязанность?
— Увряю васъ, я ршительно не имю представленія, въ чемъ состоитъ моя обязанность, кром того, что онъ будетъ сидть у меня на носу и что мн придется помогать ему въ какомъ-то мст предстоящей церемоніи, какъ бойцу на кулачномъ бою.
Юджинъ тоже присутствуетъ въ числ приглашенныхъ, но видъ у него такой, какъ будто онъ ожидалъ попасть на похороны и непріятно обманулся въ своемъ ожиданіи.
Мсто дйствія — ризница церкви св. Іакова, гд на полкахъ тснится множество старыхъ пергаментныхъ метрикъ, переплетенныхъ, быть можетъ, въ кожу разныхъ леди Типпинсъ.
Но чу! — къ паперти подкатила карета. Пріхалъ женихъ, больше похожій на поддльнаго Мефистофеля или на одного изъ непризнанныхъ членовъ семейства этого джентльмена. Леди Типпинсъ осматриваетъ его въ лорнетъ и находитъ красавцемъ, даже опаснымъ, и Мортимеръ, до послдней степени недовольный всмъ происходящимъ, видя, что этотъ господинъ подходитъ къ нему, думаетъ про себя:
«Ага! Этотъ-то, должно быть, и есть мой пріятель, провалъ его возьми!»
Подъзжаетъ карета за каретой, и вотъ вс участники торжества на лицо. Леди Типпинсъ взбирается на скамеечку, обозрваетъ всхъ въ свой лорнетъ и такимъ образомъ резюмируетъ свои наблюденія: «Невста — сорокъ пять съ хвостикомъ, платье — тридцать пять шиллинговъ аршинъ, фата — пять фунтовъ, носовой платокъ дареный. Подружки невсты подобраны ей подъ стать, чтобы ни одна не затмила ея: все старыя двы; платья — двнадцать съ половиной аршинъ, цвты — на счетъ Вениринговъ. Курносенькая подружка недурна, но слишкомъ выставляетъ на показъ свои чулки. Шляпки — по три фунта съ половиной. Твемло добрйшій малый: такъ счастливъ, точно дочь родную выдаетъ; онъ даже растроганъ: врно воображаетъ, что она въ самомъ дл его дочь. Мистрисъ Beнирингъ: — такого бархата и не видано; всего на ней будетъ тысячи на дв фунтовъ стерлинговъ — ни дать, ни взять витрина ювелира; ея отецъ наврно былъ ростовщикомъ, иначе откуда бы этимъ выскочкамъ набрать столько добра. Остальные — все невдомый сбродъ».