Читаем Наш общий друг. Часть 1 полностью

Она приподымаетъ голову, окидываетъ его уничтожающимъ взглядомъ и повторяетъ презрительно:

— Мн говорятъ, скажите пожалуйста.

Она снова опускаетъ голову и длаетъ видъ, что не замчаетъ, какъ онъ приковалъ къ ней свой взглядъ, но вся ея сжавшаяся фигура свидтельствуетъ о томъ, что она тревожно сознаетъ это.

— Довольно. Пойдемте… Вы слышите, что я говорю? Вставайте сейчасъ!

Уступая его рук, она встаетъ, и они вновь идутъ рядомъ, на этотъ разъ обратившись лицомъ къ мсту своего жительства.

— Мистрисъ Ламль! Мы оба обманывали, и оба обмануты. Мы оба кусались, и оба укушены. Мы вмст попали впросакъ.

— Вы искали во мн…

— Перестаньте! Не будемъ говорить объ этомъ. Мы оба хорошо знаемъ, какъ все было. Зачмъ говорить о томъ, чего ни вы, ни я не можемъ скрыть? Слушайте дальше. Я обманулся въ ожиданіяхъ и теперь представляю собой самую плачевную фигуру.

— А что же я?

— Вы? Я сказалъ бы и о васъ, если бъ вы подождали минутку. Вы тоже обманулись въ ожиданіяхъ и тоже представляете собой плачевную фигуру.

— Оскорбленную, хотите вы сказать!

— Теперь вы успокоились немножко, Софронія, и можете понять, что васъ нельзя оскорбить, не оскорбивъ и меня вмст съ вами, а потому слова тутъ ничего не прибавятъ. Припоминая прошлое, я только дивлюсь, какъ могъ я быть до такой степени глупъ, что ршился жениться на васъ, повривъ розсказнямъ безъ проврки.

— Вы, припоминая прошлое… — начинаетъ было, плача, молодая, но онъ прерываетъ ее.

— И вы, припоминая прошлое, дивитесь, какъ вы могли быть до такой степени… вы извините за выраженіе?..

— Продолжайте.

— … до такой степени глупы, что пошли за меня, повривъ розсказнямъ безъ проврки. Но глупость сдлана съ обихъ сторонъ. Я не могу отъ васъ избавиться. Вы не можете избавиться отъ меня. Что же изъ этого слдуетъ?

— Позоръ и нищета.

— Я этого не скажу. Должно воспослдовать обоюдное соглашеніе, и я думаю, оно выручитъ насъ. Для краткости и ясности я раздляю на три части то, что хочу вамъ сказать (возьмите меня подъ руку, Софронія, такъ будетъ удобне идти). Во-первыхъ, довольно съ насъ и того, что оба мы остались въ дуракахъ, и намъ не будетъ легче, если объ этомъ узнаютъ другіе. Условимся хранить эту тайну. Согласны?

— Если это возможно, — согласна.

— Все на свт возможно. Мы, кажется, довольно хорошо прикидывались другъ передъ другомъ. Такъ неужели, дйствуя заодно, мы не сумемъ притворяться передъ свтомъ?… Во-вторыхъ, мы оба въ долгу у Вениринговъ и компаніи, и разв не пріятно будетъ надуть ихъ точно такъ же, какъ они надули насъ? Согласны вы постараться объ этомъ?

— Согласна.

— Перехожу къ третьему пункту. Вы назвали меня авантюристомъ. Да, это правда, я авантюристъ. Говоря простымъ, безцеремоннымъ англійскимъ языкомъ, я — авантюристъ и ничего больше. Но вы, моя душа, тоже авантюристка. То же самое можно сказать и о многихъ другихъ. Поэтому, условимся хранить нашу тайну и будемъ дйствовать сообща для осуществленія нашихъ плановъ.

— Какихъ?

— Всякихъ плановъ, отъ которыхъ намъ могутъ перепасть деньги. Подъ «нашими планами» я разумю наши общіе интересы. Итакъ, согласны вы?

Посл непродолжительнаго молчанія она отвчаетъ:

— Хорошо, согласна.

— Вопросъ ршенъ, какъ видите. Теперь, Софронія, еще десятокъ словъ. Мы изучили другъ друга до тонкости. Не поддавайтесь же искушенію попрекать меня тмъ, что вамъ извстно о моемъ прошломъ, потому что мое прошлое очень похоже на ваше, и, попрекнувъ меня, вы себя упрекнете. При установившемся между нами согласіи лучше оставить попреки. Въ заключеніе скажу еще вотъ что: сегодня вы показали мн свой характеръ, Софронія; остерегайтесь показывать его впредь, потому что у меня у самого предьявольскій характеръ.

Такимъ образомъ, подписавъ и скрпивъ печатью этотъ многообщающій супружескій договоръ, счастливая чета продолжала шествовать къ дому. Если замченные выше слды адскихъ пальцевъ на блдномъ, безжизненномъ лиц Альфреда Ламля, эсквайра, означали, что онъ задумалъ привести къ покорности свою любезную супругу, мистрисъ Альфредъ Ламль, искорененіемъ въ ея душ самомалйшихъ остатковъ искренняго или притворнаго самоуваженія, то цль эта, какъ кажется, была достигнута съ полнымъ успхомъ. Печальное лицо совершенно зрлой молодой дамы нуждалось въ немалой толик пудры въ то время, когда, сопутствуемая супругомъ, она безмолвно шла подъ лучами заходящаго солнца къ обители своего блаженства.

XI

Подснаповщина

Мистеръ Подснапъ жилъ хорошо и очень высоко стоялъ во мнніи мистера Подснапа. Начавъ съ хорошаго наслдства, онъ женился на хорошемъ наслдств, еще больше нажился въ Обществ страхованія отъ кораблекрушеній и былъ вполн доволенъ судьбой. Онъ никогда не могъ понять, почему не каждый вполн доволенъ судьбой, и сознавалъ въ душ, что самъ онъ представляетъ блестящій соціальный примръ человка, вполн довольнаго большею частью вещей, а преимущественно самимъ собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза