Получивъ такое напоминаніе объ обязанностяхъ гостепріимства, мистеръ Винасъ досталъ рому. Въ отвть на его вопросъ: «Прикажете разбавить, ми-стеръ Веггъ?», этотъ джентльменъ сказалъ съ пріятной улыбкой: «Нтъ, сэръ, пожалуй, что не надо. Ради такого счастливаго случая я предпочитаю выпить его въ чистомъ вид».
Мистеръ Боффинъ отказался отъ рому. Сидя на пьедестал, онъ находился въ очень удобномъ положеніи для обращеній къ нему, и мистеръ Веггъ, вволю наглядвшись на него и продолжая освжать себя маленькими глотками, обратился къ нему съ нахальнымъ видомъ:
— Боффинъ!
— Что скажете, Веггъ? — откликнулся мистеръ Боффинъ со вздохомъ, выходя изъ своего столбняка.
— Я не упомянулъ еще кой-о-чемъ; впрочемъ это мелочь и разумется само собой. За вами слдить надо, знаете. Надо, знаете, держать васъ подъ надзоромъ.
— Я не совсмъ понимаю, — сказалъ мистеръ Боффинъ.
— Не понимаете? — ехидно усмхнулся Веггъ. — Куда же вашъ умишка двался, Боффинъ? Пока не свезутъ мусорныхъ кучъ и пока мы не покончимъ съ нашимъ дльцемъ, вы отвчаете за все имущество, — помните это! Отвчаете предо мной. Мой другъ, мистеръ Винасъ, черезчуръ миндальничаетъ съ вами, такъ вы будете имть дло со мной.
— Я сейчасъ думалъ о томъ, какъ бы скрыть все это отъ моей старушки, — проговорилъ уныло мистеръ Боффинъ.
— Это насчетъ раздла то есть? — спросилъ Веггъ, наливая себ третью рюмочку, такъ какъ вторую онъ уже выпилъ.
— Да. Если она умретъ раньше меня, то она ничего не узнаетъ. Пускай бдняжка думаетъ, что мы все такъ же богаты и что я прикапливаю денежки про запасъ.
— Я подозрваю, Боффинъ, — заговорилъ мистеръ Веггъ, лукаво подмигнувъ и качая головой съ проницательнымъ видомъ, — я подозрваю, что вы откопали жизнеописаніе какого-нибудь стараго скряги, который помшался на томъ, чтобы его считали богаче, чмъ онъ былъ. А впрочемъ это не важно.
— Вы понимаете, Веггъ, моя старушка привыкла къ богатству. Для нея было бы такимъ ударомъ узнать, что мы раззорены, — съ чувствомъ убждалъ его мистеръ Боффинъ.
— Нечего тутъ понимать! — отрзалъ Веггъ. — Вы будете не бдне меня. Да и что вы за цаца такая, позвольте васъ спросить.
— Старушка-то у меня очень ужъ хорошая, Веггъ, — робко возражалъ мистеръ Боффинъ.
— Чмъ же ваша старушка лучше меня, спрошу я опять?
По этому пункту договора мистеръ Боффинъ не обнаружилъ такого терпнія, какъ по остальнымъ, но онъ все-таки сдержался и отвтилъ довольно спокойно:
— Какъ хотите, Веггъ, а отъ моей старушки надо скрыть.
— Ну хорошо, не говорите своей старушк,- согласился Веггъ презрительно, но видимо почуявъ опасность. — Я по крайней мр не скажу. Я и такъ сумю услдить за вами. Я ничуть не хуже васъ, а пожалуй, что и получше. Пригласите-ка меня обдать. Покажите мн вашъ домъ. Вы, помнится, не брезгали мной въ былое время. Да и разв не было у меня миссъ Елизабетъ, мастера Джорджа, тетушки Дженъ и дядюшки Паркера гораздо раньше, чмъ появились вы?
— Полегче, Веггъ, полегче! — вступился Винасъ.
— А что же прикажете мн тоже мин-даль-ничать съ нимъ? — пробормоталъ мистеръ Веггъ заплетающимся языкомъ. — Я взялъ его подъ надзоръ, и я его укараулю!
Боффинъ, я провожу васъ домой.
Мистеръ Боффинъ покорно сошелъ съ пьедестала и предался своей судьб, дружески распростившись съ мистеромъ Винасомъ. И еще разъ стражъ со своимъ поднадзорнымъ отправились вмст по улицамъ и благополучно прибыли къ подъзду дома мистера Боффина. Но даже и тутъ, посл того какъ мистеръ Боффинъ, пожелавъ доброй ночи своему стражу, вошелъ въ домъ и тихонько затворилъ за собою дверь, — даже и тутъ всемогущему Веггу понадобилось потребовать подтвержденія своей новопріобртенной власти.
— Боф-финъ! — закричалъ онъ въ замочную скважину.
— Чего вамъ, Веггъ? — донеслось изнутри тмъ же путемъ.
— Выйдите на минутку! Покажитесь еще. Дайте мн взглянуть на васъ.
И мистеръ Боффинъ — ахъ, какъ низко упалъ онъ со своей высоты простого, но честнаго человка! — мистеръ Боффинъ отворилъ дверь и показался ему.
— Теперь можете идти. Можете ложиться спать, — сказалъ Веггъ, скаля зубы.
Но не успла снова затвориться дверь, какъ онъ опять окликнулъ въ щелку:
— Боф-финъ!
— Я здсь, Веггъ.
На этотъ разъ мистеръ Веггъ ничего не отвтилъ, а только скроилъ зврскую рожу, какъ будто мистеръ Боффинъ могъ ее видть сквозь дверь, и потомъ, постукивая своею деревяшкой, заковылялъ домой.
IV
Бглая чета
Однажды раннимъ утромъ херувимчикъ-папа такъ безшумно, какъ только онъ могъ, поднялся съ своего ложа, на которомъ онъ почивалъ рядомъ съ величественной мама. Папа и прелестнйшая женщина условились явиться въ одно мсто по одному очень важному длу.
Но изъ дому они должны были выйти не вмст. Белла встала еще раньше папа, но на ней не было шляпки. Она ждала на лстниц внизу, сидя на послдней ступеньк,- ждала, когда сойдетъ папа, но единственно затмъ, чтобы благополучно выпроводить его изъ дому.