Читаем Наследник своенравной магии полностью

Мгновение он не отвечал, пытаясь придумать что-то успокаивающее. Лучшее, что пришло в голову:

– Время покажет.

Хюльда вернула очки на нос и покачала головой.

– Должность директора теперь совершенно потеряна. У меня нет шансов ее получить, если они вообще были, – она быстро заморгала. – Я подвела ее.

Сжав ее колено, Мерритт спросил:

– Кого? Миру?

Хюльда кивнула.

– А разве она не первая тебя подвела?

Хюльда сделала глубокий вдох, но так и не выдохнула.

– Я раз за разом это продумывала. Что бы я сделала, будь я на месте Миры? Больная, не справляющаяся с обязанностями, отчаявшаяся… она не знала, что повлечет ее решение нанять… его… но она знала, что играет с огнем! Она знала про мою историю с мистером Хогвудом, хотя и не знала о моих отношениях с тобой, – Хюльда пожала плечами. – Или о твоих способностях, очевидно. И этот, – она посмотрела на охранников и на другого заключенного, уверяясь, что никто не подслушивает, – «объект». Но она была – и остается – моим ближайшим другом. Я все еще люблю и уважаю ее, но это все пошатнулось, а я не могу связаться с ней и поставить точку.

Мерритт переложил руку с ее колена на спину, растирая ей лопатки. Она прислонилась к нему и положила голову ему на плечо.

– Я знаю, – пробормотал он. – Мне жаль. – Он оглядел камеру; другой парень, казалось, спал. – Будет суд, и мы все проясним.

– Но как мы докажем, что невиновны, без ее показаний? – спросила Хюльда. – Она может опровергнуть как минимум два обвинения. Мы никак не связаны с утекающими деньгами, как и с зачарованием домов для поддержания БИХОКа на плаву, – ее тело тяжелело, прижимаясь к нему. – Да поможет мне бог: что, если они вообще распустят БИХОК?

– Во-первых, мы попросим, чтобы свидетели давали показания в отсутствие Алистера Бэйли, – предложил Мерритт. – И нам нужно будет рассказать обо всем, вообще обо всем, включая твоего друга-некроманта. Наше молчание можно свалить на Миру – если кто-либо вообще поверит, что он был жив и приехал в Америку, – им придется воспользоваться той визиткой и призвать в свидетели мистера Эйди, лишь бы тот согласился. – На худой конец и у Гиффорда, и у меня есть копии моего семейного древа и живые свидетели, способные его подтвердить. Обвинение в психометрии будет снято быстро.

– Мистер Бэйли должен знать, что так и будет. Его доводы бесчестны. О, хотела бы я заранее узнать, что он задумал! – Она вздохнула. – К тому же мне придется полностью очернить Миру. И… она велела мне никому не рассказывать про… про Огайо, даже тебе…

– Ты ничем ей не обязана, – обхватив рукой за плечи, Мерритт обнял ее. – Я не знаю. Будем надеяться, этого хватит. Кто знает, в скольких секретах вообще замешан Бэйли – да и Мира.

Они долго так сидели, прислонившись друг к другу, глядя на камни и решетку. Мерритт разбирался в своих мыслях, пытаясь отыскать для них лучший способ выбраться из этих неприятностей… но все время был сосредоточен на Хюльде. На том, чтобы подбадривать ее, успокаивать, да и просто быть с ней рядом, потому что она смягчала его гнев и растерянность, и, пусть он и знал, что тюремное заключение наверняка ударило по ней сильнее, чем по нему, он был рад, что они вместе.

Может, если он правильно разыграет свои карты, ему больше никогда не придется быть одному.

Его пальцы выводили круги на ее дальнем плече. Одна из ее шпилек колола его, но Мерритт и не думал ее поправлять. Он решил, что Хюльда заснула, но она вдруг принялась изучать свою кутикулу.

– Знаешь, – заговорил он медленно, тихо, с сердцем, все набирающим темп, – когда мы выберемся отсюда… если БИХОК уже не вариант… ты могла бы вернуться в Уимбрел Хаус.

Она тихонько фыркнула, как будто у нее не было сил, чтобы показать настоящую реакцию.

– Не уверена, что я тебе по карману.

– Не как экономка.

На секунду она замерла, затем подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

Он убрал руки, обнимавшие ее, и уронил ладони на колени.

– Я понимаю, что мы знаем друг друга совсем недолго… пару месяцев плюс-минус несколько дней… но… – Мерритт помолчал. Может, ему стоило заранее продумать, что сказать. Вот чем хорошо писательство – когда кто-то читает текст, ему и в голову не придет, сколько времени автору понадобилось, чтобы его сочинить или сколько раз он отбрасывал что-то ужасное и заменял правильной фразой. Читатель видит лишь завершенный, отполированный продукт. – Ну, ты мне очень нравишься, как и сама уже знаешь. И нам обоим уже за тридцать… давно пора остепениться, на самом деле. У меня в следующем году выйдет еще одна книга, я получу остаток аванса, а мистер МакФарланд хочет целую серию, и это хорошая перспектива, в карьерном смысле. Я бы хотел, чтобы ты была со мной… Я хочу быть рядом…

Хюльда смотрела на него, побледнев и широко распахнув глаза. Он позабыл, что собирался сказать. Его сердце немножко сжалось, пока он пытался прочесть выражение ее лица…

Она сглотнула.

– Т-ты делаешь мне предложение?

Мерритт смотрел на нее еще секунду, решаясь двинуться дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги