Seit dem zweiten Tage seines Hierseins
(со второго для своего пребывания здесь) pflegte er abends einen Spaziergang an dem Ufer des Sees zu machen (стал он по вечерам делать =Seit dem zweiten Tage seines Hierseins pflegte er abends einen Spaziergang an dem Ufer des Sees zu machen. Der Weg f"uhrte hart unter dem Garten vorbei. Am Ende desselben, auf einer vorspringenden Bastei, stand eine Bank unter hohen Birken; die Mutter hatte sie die Abendbank getauft, weil der Platz gegen Abend lag und des Sonnenuntergangs halber um diese Zeit am meisten benutzt wurde. – Von einem Spaziergange auf diesem Wege kehrte Reinhard eines Abends zur"uck, als er vom Regen "uberrascht wurde. – Er suchte Schutz unter einer am Wasser stehenden Linde; aber die schweren Tropfen schlugen bald durch die Bl"atter. Durchn"asst, wie er war, ergab er sich darein und setzte langsam seinen R"uckweg fort. Es war fast dunkel; der Regen fiel immer dichter.