– Будет сделано! – отозвался Берт.
– А мы с Нэдом пойдем налево и углубимся в лес, – продолжила сыщица. – Мистер Хорн, не составите нам компанию? – Траппер кивнул, и Нэнси продолжила: – Если кто-нибудь встретит шпиона, постарайтесь его задержать!
Когда Нэнси и ее спутники пошли по следу, Джон Хорн предупредил:
– По пути мы наткнемся на одну диковинку. Там будет охотничья хижина, но довольно-таки странная.
– А в чем странность? – спросил Нэд.
– Она пустует, надежно заперта, и окна у нее заколочены, – пояснил траппер. – В лесу так не принято, обычно мы оставляем хижины открытыми, чтобы другие охотники могли в них укрыться.
Нэнси, Нэд и траппер шли по лыжному следу, пока он не оборвался примерно в сотне футов от хижины, упомянутой Хорном. Судя по всему, в этом месте подозреваемый снял лыжи и дальше пошел пешком.
– Отпечатки подошв совсем не такие, как у домика тети Элоизы, – заметила Нэнси. – Так что стоит, наверное, повернуть назад.
Но сперва троица подошла к хижине, чтобы получше ее осмотреть. Дверь и впрямь была заперта, но у порога они заметили множество следов.
– Наверное, это следы путников, делавших тут привал, – предположила Нэнси.
– Или тех, кто тут раньше жил, – добавил Нэд. – Кстати сказать, замок на двери явно повесили недавно. Он совсем новый!
Джон Хорн кивнул:
– Пожалуй, в гостиницу я пока не пойду. Останусь здесь, осмотрю окрестности. А вы бегите.
Нэнси и Нэд добрались до отеля минут за двадцать. Он был полон любителей зимних видов спорта. Завидев друзей, Джордж и Берт поспешили к ним из дальнего угла фойе и сообщили, что ничего существенного не нашли, как, впрочем, и Дейв.
Тетя Элоиза отозвала племянницу в сторонку.
– Мы с твоим папой очень волнуемся, Нэнси, – сообщила она. – Я ему позвонила. Он и впрямь не отправлял никакой телеграммы.
– Кто же это был… – задумчиво проговорила Нэнси.
– Кто-то, кому важно было завлечь тебя в гостиницу, – заключила тетя. – Пообещай, что будешь очень осторожна!
– Конечно, – заверила ее Нэнси. – Да и потом, чего мне бояться, когда вокруг столько друзей!
И хотя она сделала вид, что новости от тетушки нисколько ее не встревожили, она понимала, что фальшивая телеграмма – верный признак того, что дело плохо. «Наверное, Чаннинги узнали, что Бойда арестовали из-за меня, – предположила она. – И попытаются заманить меня в ловушку!»
Тетя Элоиза так распереживалась, что за вторым завтраком почти ничего не ела. Когда друзья уже доедали десерты, в столовой появился Чак Уилсон, и Нэнси познакомила его со всеми.
А чуть погодя раздался вой охотничьего горна, возвестивший о начале праздничной программы. Все поспешили на улицу, чтобы поглазеть на соревнования, а то и поучаствовать в них самим.
– Наша праздничная программа начнется с сюрприза от администрации нашего курорта! – объявил ведущий. – Чак Уилсон, наш новый горнолыжный инструктор, осуществит показательный прыжок с Большого холма!
По толпе зрителей пробежал воодушевленный шепоток, и все взгляды устремились на вершину горы, где уже стоял светловолосый лыжник. По сигналу горна он устремился вниз.
Чак проскользил по склону, а потом взмыл в воздух, раскинув руки, точно большая птица, замер на мгновенье в безоблачном небе, а потом грациозно опустился на землю.
Толпа взорвалась аплодисментами, а Берт, широко улыбаясь, воскликнул:
– Если бы я так умел, стал бы я в колледже учиться!
Пока все спешили к Чаку с поздравлениями, Нэнси внимательно оглядела толпу зрителей. Чаннингов среди них не было.
Тетя Элоиза подошла к племяннице и, понизив голос, сказала:
– Надеюсь, ты не собираешься участвовать ни в каких соревнованиях, моя милая? Недруги наверняка ждут не дождутся, пока объявят твое имя.
Нэнси согласилась, что ей и впрямь не стоит ни в чем участвовать. Она сняла лыжи и сообщила о своем решении Нэду. Новость его заметно расстроила, но он сказал:
– Самое главное – это твоя безопасность, Нэнси. Ты не против, если я найду себе другую партнершу на время соревнований?
– Ну конечно! – согласилась Нэнси. Через несколько минут Нэд в компании какой-то симпатичной девушки уже участвовал в парном забеге.
Нэнси оставила тетю в толпе и протолкалась вперед. Супругов, торгующих поддельными акциями, по-прежнему нигде не было видно. «Если я ошиблась и их тут нет, – подумала она, – то можно и в соревнованиях поучаствовать. Видимо, интуиция меня…»
Но она не успела додумать свою мысль, потому что услышала позади взволнованный шепот:
– Эй! Нэнси!
Нэнси обернулась и увидела Джона Хорна. В глазах пожилого охотника поблескивали лукавые огоньки.
Он поманил ее мозолистым пальцем.
– За мной!
Глава восемнадцатая
Подозрительный свет
Нэнси встревоженно огляделась, высматривая Нэда или кого-нибудь еще из друзей, но рядом никого не оказалось. Джон Хорн нетерпеливо подергал ее за рукав.
– Скорее, Нэнси! – взмолился он. – Она сейчас в лесу, на пруду! Катается себе преспокойненько, хороша плутовка!
– Кто катается? – уточнила Нэнси.
– Да та дамочка, которая мне фальшивые акции продала, – фыркнув, ответил старый траппер. – Эта прохиндейка миссис Чаннинг, кто же еще!