Читаем Новый курс. Разговоры с самим собой полностью

Типа: «а не пошел бы ты к чертовой матери?». Гоголь вынимает бумагу и серьезно начинает записывать. Наталья Николавна сидит насупившись, Пушкин злой. Диктовка Пушкина – это его «битье» жены, злое и беспощадное. Он сердится на жену за кокетство и между делом кидает Гоголю злые шаржи на светскую тусовку. Про уродов. Про маски людей. Гоголь, слюнявя карандаш, все записывает, пользуется моментом. Пишет, как Акакий Акакиевич. Переспрашивает. Пушкин диктует что-то страшно крамольное, про Россию и царя, диктует страшное письмо к Геккерену вперемешку с «поэтическим», а на самом деле злым финалом про тройку. Жена пробует его успокоить, но он разошелся. Дети тоже сидят за столом и едят макароны, которые со свистом всасывают. В конце Пушкин красный, злой, плюет и уходит. Наталья Николавна уводит детей. Гоголь один за столом. Перед ним игрушка – бричка, запряженная тройкой лошадей, игрушка сына Пушкина, которую тот в ярости поставил перед Гоголем. Гоголь кончает писать, смотрит на написанное и начинает петь – это финал «Мертвых душ». Бричка взлетает. (Купить игрушку, которая летает от пульта. Или заказать в авиамодельном кружке сделать.) Взлетает и сгорает.


Как сделать «Мертвые души», не повторяя приемов «Евгения Онегина»? Не знаю. Но смешное и нелепое надо соединять с серьезным и трагическим.

Например, рассказать (и показать), какой Гоголь был «липкий», его одноклассники избегали с ним здороваться, но Пушкин так любил Гоголя, что преодолевал себя и здоровался. Прилипал, но здоровался. И даже не обижался, когда Гоголь путал и передавал привет Наталье Алексеевне. Пушкин терпеливо объяснял, что это у вас Наталья Алексеевна, а у меня – Наталья Николаевна!

Но тут же рассказать (и показать!), что во время дуэли Пушкина Гоголя в России не было. И вот он узнает, выскакивает из-за кулис и страшно кричит: «А для кого я буду теперь писать?! Россия без Пушкина?! А для кого я буду теперь писать?!» Плач Гоголя над Пушкиным. И тело Пушкина начинает подниматься и вращаться! Как Вий. И Наталья Николавна падает в обморок. Такой страшноватый кукольный театр с ведущим, объясняющим почти детские картинки из жизни великих людей.

Гоголи двоятся и троятся, и некая тень чертовщины веет над сценой. Хотя все вроде бы нормально и Макс хочет рассказать нам об очень простых и интересных вещах, но каждая такая «простая» вещь оборачивается примесью нечистой силы. Например, когда падает Наталья Николавна, из-под нее выбегает белая мышь. (Свидетельство о мышах в доме Пушкина.) Все это как бы невзначай и случайно. Но что-то странное, связанное с этим человеком, есть всегда, даже в самом простом.


А история краж? Писательских краж? Жен, дач, должностей… И что можно считать кражей, а что заимствованием или даже подарком?


История кражи (?) Тургеневым (студентом) локона с головы мертвого Пушкина и возвращение этого локона в мемориальную квартиру Пушкина через Полину Виардо после смерти Тургенева через много лет?

A сам Пушкин, который в лицее сделал впервые гоголь-моголь и съел его с Кюхлей? (Для этого они украли сахар с лицейской кухни.)

А жена Булгакова, которая перенесла камень с могилы Гоголя на могилу Булгакова?

А слух, что Бахрушин украл череп Гоголя, когда того перезахоранивали?


Как при всем этом, молитвой ли, поэзией ли, эту страну и эту жизнь можно поднять в воздух? Правда, потом – сжечь!

Последняя сцена – с макаронами и бешеным Пушкиным, уходящим на дуэль, – должна быть серьезная!

Гоголь, Пушкин, Тургенев, Булгаков – странные люди и безумная жизнь. И есть поэзия. Заколдованное место.

Сетка взаимосвязанностей, Пушкин из нее ворвался в дуэль, а Гоголь помолился, поднял… и сжег.


Как огромное генеалогическое дерево русской литературы, все связано со всем, все сложно, и странно, и связано, но можно кое-что представить.

«Логически» связанный абсурд: памятники улыбаются, камни с могил переходят с места на место, меняя хозяев, Гоголь – это гоголь-моголь, тело Пушкина взлетает, дети не дают работать и спокойно умереть, а один писатель крадет прядь волос у другого из гроба, и все они находятся под надзором, а жена еще и кокетничает… и вообще, неизвестно, кто рассказывает все это.

А Макс все переодевается и переодевается, не останавливаясь ни на одном образе. Вот он уже в чулках, в сиреневом сюртуке и в мордовском кокошнике. А Толстой выходит из шинели Гоголя и списывает Анну Каренину с дочки Пушкина. Только успевай!

Родословная большой еврейской семьи – великой русской литературы.

Примечание

«Своими словами. Н. Гоголь. „Мертвые души“. История подарка» был поставлен в 2016 году там же. Актеры почти те же, только вместо Анны Синякиной играла Алина Ходжеванова. Пела Ольга Надеждина.

<p>Своими словами. Чехов «Остров Сахалин»</p>

Хочется сделать то, что, кажется, нельзя сделать. Например, «Остров Сахалин». Опять разговор с детьми о непонятном. Далеком и непонятном.

Что такое перспектива? Обычно человек или любой предмет становится меньше с удалением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже