Читаем Основы русской деловой речи полностью

Офисная, или канцелярская, фактически обиходно-деловая лексика обычно представлена следующими словами и словосочетаниями: офис, факс, ламинатор, фирма, компания, компьютер, сеть, сервер, винчестер; возьми трубу, звонок сделал, отзвонился, обратная связь, домашний занят, набрать по телефону поставщиков, тебя набираю, мобильный телефон, мобильный, мобила.[219]

Таким образом, речь предпринимателей, бизнесменов, обычно имеющих высшее образование, – это типичная речь технической интеллигенции, которая, однако, приобретает приметы иной профессиональной ориентации в соответствии с тем родом деятельности (предпринимательство, торговля и т. п.), которым занимаются эти люди. Речь бизнесменов со средним образованием обычно представляет собой более пеструю картину: соединение разных речевых традиций, разных культурно-социальных миров.

Можно, следовательно, сделать общий вывод: речь предпринимателей, бизнесменов неоднородна и зависит от уровня образования и уровня осуществления руководства и сферы деловой деятельности, в ней проявляются как индивидуальные черты, так и общие, корпоративные, обусловленные социально-профессиональным статусом этих людей.

4.1. Особенности общения руководителей с подчиненными

Успешность деловой деятельности руководителя во многом зависит от его взаимоотношений с подчиненными. Сколь бы ни был талантлив и трудолюбив начальник, но если его усилия не поддерживаются подчиненными, итог деятельности успешным не будет. Как известно, успехи в деловом общении во многом зависят от умения общаться с людьми.

Отличается ли в этом плане речь руководителей от речи других людей? Объективный ответ на этот вопрос может дать только социологический эксперимент, результаты которого показывают особенности речевого поведения руководителей и особенности ведения ими делового диалога в соответствии с нормами речевого поведения, которые закреплены в общественном сознании за данной социально-профессиональной ролью – руководитель.

Материалом для конкретного исследования в этом плане послужили данные интернет-опросов и результаты опросов 160 респондентов. Опросы показали, что большинство информантов (64 %) считают, что речь руководителя отличается от речи других людей; 32 % отметили, что речь руководителя отличается частично; 4 % опрошенных не заметили каких-либо отличий.

Наибольшее единодушие респонденты проявили, отвечая на вопрос о категоричности высказываний, свойственных руководителям. 67 % опрошенных дали утвердительный ответ на вопрос, часто ли подобная форма высказываний используется руководителями; 23 % ответили, что используется очень часто; 10 % – используется редко.

Перебивание собеседника распространено в 63 % случаев; не распространено – в 22 %.

61 % информантов заметили, что при ведении разговора руководители демонстрируют заметную громкость голоса; 28 % отметили повышенную громкость. Темп ведения разговора назвали высоким 43 % респондентов. В 58 % случаев руководители используют длинные фразы, в 42 % – короткие.

Интересно отметить, что, отвечая на вопрос, допускают ли руководители инакомыслие у подчиненных, мнения разделись: 43 % подтвердили, что инакомыслие допускается, а 46 % – инакомыслие не поощряется. Тенденцию руководителя критиковать подчиненных заметили 69 % опрошенных.

На вопрос, соблюдают ли руководители нормы речевого этикета при общении с подчиненными, были получены следующие ответы: 28 % – соблюдают нормы речевого этикета, 35 % – часто не соблюдают, 31 % – не соблюдают.

Следовательно, существенные отличия в речевом поведении руководителей есть, и это замечено большинством респондентов. Результаты опроса показывают, что руководители обычно высказываются категорично, перебивают собеседников, демонстрируют заметную громкость голоса, темп ведения разговора высокий, часто не соблюдают речевой этикет, не поощряют инакомыслие, критикуют подчиненных.

4.2. Типичные речевые обороты руководителей

Какие выражения чаще всего употребляют руководители, общаясь с подчиненными? Ответ на этот вопрос можно получить, используя метод опосредованного наблюдения в соответствии с методикой, описанной в книге Н. А. Лемяскиной и И. А. Стернина «Коммуникативное поведение младшего школьника».[220] Метод опосредованного наблюдения позволяет исследователю не самому наблюдать за коммуникативным поведением представителей тех или иных профессиональных групп, а поручить наблюдения за предметом исследования другим людям, число которых может быть достаточно велико, и затем обобщить результаты их наблюдения. Опосредованное наблюдение позволило выделить следующие группы доминантных коммуникативно-речевых форм, характеризующих общение руководителей с подчиненными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки