Читаем Основы русской деловой речи полностью

1. Директивные указания в форме глаголов повелительного наклонения:

выполняйте; займите свои места; иди, сходи, принеси; работайте, деньги потом; думай; думай, а потом делай; думай, сомневаешься – спрашивай; пролейте свет на сложившуюся ситуацию; слушай сюда; доложите о выполнении; послушай меня; шевели мозгами; не забивайте голову; внимательно слушайте, что я говорю; правильно информируйте руководителей; слушайте меня!; читай параграф один; подготовьте всю документацию; делай согласно букве закона; сиди на телефоне; идите к детям; зайдите в кабинет.

2. Прецедентные тексты:

Куй железо, не отходя от кассы… Время дорого… Дорога ложка к обеду… Хотелось как лучше, а получилось как всегда… Нет предела совершенству… Человек – это звучит гордо… Руководитель всегда прав… Время «Ч»… Хоть горшком назови, только в печь не сажай… Это одна сторона медали… Мы обязательно должны добиться консенсуса… Я начальник – ты дурак… Незаменимых людей нет… Не путайте божий дар с яичницей… Порядок освобождает мысль… Учиться не стыдно – стыдно не знать… Главное ребята – сердцем не стареть… Пункт 1. Босс всегда прав. Пункт 2. Если босс не прав – смотри пункт первый… А вы мотайте на ус… Тише едешь – дальше будешь… Терпение и труд все перетрут.

3. Шутливые и иронические фразы и комментарии:

Сушите сухари… Здесь вам – не тут… Наберут детей на флот… Прокукарекал – и не рассветай… До хрена ума… Много ума (у кого)… Мне легче вас похоронить, чем застраховать… Вы как малые дети: с кем работаете, так себя и ведете… Демократия в смысле «бардак»… С точностью до наоборот… Сколько будет дважды два (А сколько надо?)… Налоговый инспектор стоит пяти доз наркоты… Чай не водка – много не выпьешь.

4. Угрозы увольнением:

Не нравится – пишите заявление… Вас здесь никто не держит… Мы никого не держим, в сельском хозяйстве мест много… Уволю без выходного пособия… Не нравится – увольняемся… Не хотите работать по-новому – я вас не задерживаю… На ваше место завтра семеро придут… Легче уволить и набрать новых… Если не выполните работу до… – можете писать заявление об уходе по собственному желанию… Если я приеду еще раз и увижу такое состояние предприятия, вы здесь работать не будете!

5. Демонстрация статуса начальника:

Я сказал… Я так сказал… Я сказал – и точка! Я здесь начальник! Когда будешь на моем месте – будешь командовать… Независимо от того, какое место я буду занимать, я заставлю всех меня уважать… Мы посовещались, и я решил… Я директор! Как скажу, так и будет.

6. Объяснение собственных деловых принципов:

производственная необходимость; инициатива всегда наказуема; нужно быть всегда в форме; надо, чтобы все было эстетично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки