Читаем Основы русской деловой речи полностью

Что касается лексики, используемой деловыми людьми, то можно отметить, что она достаточно богата и стилистически разнообразна, поскольку профессионалы существенно различаются по образованию, воспитанию, уровню культуры.

Профессиональный отпечаток заметен на дискурсах языковых личностей, в профессиональной деятельности которых высок удельный вес речевого общения. Так, в профессиональной речи госслужащих употребляется множество номенклатурных слов и терминов. В первую очередь это общая терминология, ядро которой составляют слова-понятия: государство, власть, демократия, политика, администрация, право и др., а также конкретная финансово-экономическая, юридическая и организационно-управленческая лексика.[217] В составе нейтральной лексики устной речи предпринимателей выделяются три главные семантические группы: «люди», «деньги», «работа/бизнес». Актуальны и распространены также глаголы говорения, движения и некоторые другие лексико-семантические группы слов.

Слово бизнесмен в устной речи предпринимателей употребляется редко. В официальной обстановке или в ситуации необходимой официальной констатации должности, статуса предприниматели обычно именуют себя специалистами-управленцами – директор, руководитель, специалист: Я директор ЗАО; Слово «предприниматель» в России ругательное, обычно представляюсь как

руководитель, когда приходится выступать; Прежде всего себя я считаю специалистом в области организации здравоохранения, по-западному это в чистом виде называется менеджмент; Она, значит, она у нас теперь директор вот этого самого модельного агентства.

Социально-профессиональная специфика таких наименований обнаруживается при анализе связанных с этими номинациями актуальных семантических групп слов. Так, например, в синонимический ряд слова предприниматель включаются не только слова руководитель, директор, специалист, собственник, но и множество оценочных, разговорных, сниженных: хозяин, главный, игрок на рынке, спекулянт, барыга

.

Ярко характеризуют предпринимателя и суть его деятельности такие типичные речевые обороты, как: работать на самом деле; сделать рынок; делать из ничего чего; в России можно заработать, сохранить нельзя; главное – подняться.

Многозначительна в социальном плане, так как показывает специфику предпринимательства в России, сочетаемость слова бизнес, в речи предпринимателей бизнес бывает сермяжный, беловоротничковый, чистый.

Анализ нейтральной лексики, входящей в состав лексикона предпринимателей, позволяет выявить не только социально специфические для речи этой группы общества значения, но и целый ряд процессов, характерных для лексики современной устной речи вообще. Здесь можно упомянуть, например, уже отмеченное в научной литературе развитие речевых значений у некоторых глагольных слов, например: прописать – «ввести в документ»; проговорить, обговорить – «обсудить»;

озвучить – «сделать общеизвестным»; подскочить, пересечься, состыковаться – «встре-титься» и т. п.

Широкое распространение в речи деловых людей получила предложно-падежная конструкция с предлогом по: Там вопрос такой по витринам; Просто твоя фамилия, она прозвучит в числе предложений по президиуму; Оформить остаток товара по

шоколаду.

Наблюдения за нейтральной лексикой в составе лексикона предпринимателей позволяют сделать примечательный вывод: обозначение всех скрытых, завуалированных акций бизнеса происходит не с помощью низких или сленговых слов, а исключительно на основе использования нейтральной лексики, выступающей в роли эвфемизмов, например: рэкетир – твой молодой человек; приватизация – люди собирали; развитие бизнеса – шли постепенно; взятка – определенная плановая работа, угрозы – люди будут предпринимать определенные действия, рейдерство – прийти, войти, зайти на предприятие и т. д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки