Читаем Основы русской деловой речи полностью

При этом следует отметить использование такой эффективной формы обучения, как игра. Игра позволяет не только помочь учащимся сосредоточить внимание на определенной проблеме, но и заставляет их думать, активно реагировать, т. е. обучаться, развлекаясь. Научно доказано, что учащиеся запоминают что-либо гораздо лучше, если это связано с умственной активностью. Игры и игровые задания неизменно требуют активного участия в них и поэтому как нельзя лучше способствуют усвоению изучаемого материала. Подобные задания также содержатся, например, в пособии по культуре речи под редакцией В. И. Максимова.[259]

Основной опорой при выполнении игровых заданий являются условия игры, которые задаются составителями. Приведем образцы подобных заданий:

«1. Примите участие в игре.

Условия – в переговорах участвуют ведущие специалисты двух фирм, желающих заключить договор о сотрудничестве. Основа – акционирование фирмы обеими сторонами в долях: 30–70 %. На этом настаивает одна из сторон. Ее аргумент – контакты с зарубежными партнерами, стабильность, популярность на рынке. Подумайте, при помощи каких доводов другая сторона может добиться половинного участия в пакете акций?

Стороны представлены коммерческими директорами, экономистами и юристами от каждой из фирм.

Метод ведения переговоров – переговоры по существу.

Тактика – постепенные уступки.

2. Игра-тренинг „Журналист“.

Цель

– сформировать умение собирать наиболее полную объективную информацию о партнере по переговорам.

Процедура – зачитывается инструкция. Вы – тележурналист. Сегодня вечером вы должны представить в программу на телевидении объективную информацию об одном бизнесмене. Времени у вас мало. На интервью – 2 минуты.

Анализ ситуации:

– что представляет собой бизнесмен в деловом сообществе?

– что для него наиболее важно в жизни?»

Деловые игры имеют конкретный характер и предполагают погруженность в реалии жизни. Деловое общение во время игры должно опираться на факты экономико-правовых отношений. Этот момент учитывается, в частности, в учебном пособии М. В. Колтуновой «Деловое общение», в котором приводятся сценарии деловой игры по трем темам:

1. «Открытие фирмы: набор сотрудников и комплектование штата».

2. «Искусство переговоров: целенаправленный сбыт».

3. «Деловое совещание: как выходить из тупиковой ситуации».[260]

В каждом конкретном случае формулируется цель игры, определяется, в какой последовательности должна «проигрываться» та или иная ситуация, включается перечень ролей для моделирования имитируемой деловой ситуации. Кроме того, в пособии имеются задания, ориентированные на самостоятельное создание учащимися игровых ситуаций, например:

«Создайте игровую ситуацию и запишите диалогическую речь своих сокурсников в ситуации деловых переговоров (о ходе выполнения работ, о заключении сделки, о решении спорного вопроса), предварительно распределив между ними роли и продумав детали ситуации. Проанализируйте полученную запись диалогической речи. Определите ее стилистические параметры» (с. 163).

Приведенные сценарии деловых игр имитируют профессиональную деятельность. Участники игры, находясь в условиях, близких к реальным, имеют возможность объективно оценить свои силы и знания. Подобный вид работы позволяет обучаемым проявить максимальную активность, фантазию и способствует развитию интереса к своей будущей профессии.

Однако несмотря на то, что деловые игры являются одним из методов активного обучения и эффективной формой работы, в настоящее время они, к сожалению, мало представлены в создаваемых учебниках и учебных пособиях.

В целом же можно сказать о том, что в современных учебниках и учебных пособиях по обучению деловой речи представлен богатый по содержанию учебный материал, способствующий повышению мотивации студентов при изучении дисциплины. Известно, что мотивация, лежащая в основе учения, достигается всеми средствами совершенствования учебного процесса, в том числе содержанием и способами презентации учебного материала. Мотивация, в свою очередь, создает предпосылки для развития творческой активности учащихся.

Использование современной учебной литературы позволяет построить рациональную модель учебного процесса, которая определяет общую схему организации языкового обучения не только российских, но и иностранных граждан. Содержание Государственного образовательного стандарта дисциплины «Русский язык и культура речи» ориентировано на носителей языка, поэтому для иностранных учащихся с учетом корректировки программ данного курса создаются специальные учебные пособия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки