Читаем Подражание и отражение. Портретная гравюра в России второй половины XVIII века полностью

Впрочем, гравюры использовались в качестве образца композиционного решения не только при создании ретроспективных портретов. В работе над композицией портрета архитектора Ю. М. Фельтена (1786; ГРМ)[581] К.‐Л. Христинек, например, ориентировался на портрет маркиза де Мариньи кисти Л. Токке (1755; Национальный музей Версальского дворца и Трианона, Версаль)[582], вероятно, известный ему по гравюре И. Г. Вилля (1761; резец)[583].

Практика обращения к гравированным оригиналам применялась в России и в процессе создания миниатюрных портретов на эмали. Например, в миниатюре Г. С. Мусикийского «Петр I на фоне Петропавловской крепости и Троицкой площади в Петербурге» (1723; золото, эмаль; ГЭ)[584] портрет императора был написан по гравюре А. Ф. Зубова (1712; резец, офорт)[585], украшавшей титульный лист «Книги Марсовой». Гравюра, в свою очередь, создавалась по живописному оригиналу Я. Купецкого (1711; холст, масло; ГМЗП)[586]. Кроме того, в изображении фона Мусикийский ориентировался на известные ему гравированные виды Санкт-Петербурга, исполненные в первой четверти XVIII века А. Ф. Зубовым и П. Пикартом. Портрет императрицы Екатерины I для миниатюры «Екатерина I на фоне Екатерингофского дворца в Петербурге» (1724; золото, эмаль; ГЭ)[587] был скопирован Мусикийским с живописного оригинала кисти Ж.‐М. Натье (1717; холст, масло; ГЭ)[588], тогда как для изображения фона с видом Екатерингофа миниатюрист использовал гравюру А. И. Ростовцева (1717; офорт, резец)[589]. Портрет Петра I (середина 1720‐х; золото, эмаль, роспись; ГЭ) работы другого известного русского миниатюриста — А. Г. Овсова, по-видимому, был написан с гравюры голландского мастера Я. Хоубракена (1718; резец) по живописному оригиналу К. Моора (1717)[590]. Эти примеры свидетельствуют о том, что, хотя при переводе гравированного изображения в миниатюру складывалась ситуация, схожая с переводом в живопись, масштабная близость, условность и знаковость гравюры и миниатюры на эмали давали более гармоничный результат. Очевидно, что и миниатюрный портрет, в свою очередь, был более удобным для воспроизведения в эстампе[591].

Ни великолепные иллюзорные возможности живописной техники, ни особенная «отстраненная близость» гравюры, как правило, не свойственны изобразительным обрамлениям живописных портретов, создававшихся по гравированным оригиналам. Исполненные масляными красками в сочетании с вышивкой на ткани портреты Натальи Кирилловны Нарышкиной, Петра I[592] и Елизаветы Петровны (вторая половина XIX в.; холст, масло; ГТГ)[593], очевидно, когда-то составлявшие серию, заключены в изобразительные овальные рамы над прямоугольными табличками с текстом, как на эстампах, и, вероятно, написаны с гравированных портретов. Образ Натальи Кирилловны близок портрету, созданному И. Штенглином (1760‐е; меццо-тинто) по живописному оригиналу, приписываемому немецкому художнику К. Шурманну (не ранее 1676; ГРМ), а нарядный портрет Елизаветы Петровны — эстампу И. А. Соколова (1746; офорт, резец, пунктир) по оригиналу Л. Каравака. Небольшой размер картин[594], форма обрамлений, локальный цвет, жесткий линейный рисунок, скульптурная ясность и чеканность форм сближают эти живописные образы с портретными гравюрами. В то же время в них нет ни легкости, ни особенной мемориальной заостренности, присущих эстампам. Очевидно, что возвращение образа из состояния «знака» в склонную к материальной достоверности живопись было весьма затруднительным (особенно для художника, не слишком искушенного в технической маэстрии и не причастного Академии художеств), поэтому практиковалось лишь в качестве вынужденной меры, за отсутствием иных оригиналов. Впрочем, в западноевропейской традиции встречаются живописные полотна, намеренно имитирующие гравюру: например, в «Девушке у окна» (после 1799; Национальная галерея, Лондон) Л.‐Л. Буальи воспроизводятся и техника меццо-тинто, и голубое паспарту, и даже «руинированное» каменное обрамление.

Процесс возвращения в состояние живописного полотна, опосредованный гравюрой, не проходил для образа бесследно. В результате подобного «двойного перевоплощения» рождалось новое произведение, обладавшее своими художественными особенностями и вводившее в сферу живописи некоторые качества предшествовавшего ему гравированного портрета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очерки визуальности

Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве
Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве

Иосиф Бакштейн – один из самых известных участников современного художественного процесса, не только отечественного, но интернационального: организатор нескольких московских Биеннале, директор Института проблем современного искусства, куратор и художественный критик, один из тех, кто стоял у истоков концептуалистского движения. Книга, составленная из его текстов разных лет, написанных по разным поводам, а также фрагментов интервью, образует своего рода портрет-коллаж, где облик героя вырисовывается не просто на фоне той истории, которой он в высшей степени причастен, но и в известном смысле и средствами прокламируемых им художественных практик.

Иосиф Маркович Бакштейн , Иосиф Бакштейн

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Короткая книга о Константине Сомове
Короткая книга о Константине Сомове

Книга посвящена замечательному художнику Константину Сомову (1869–1939). В начале XX века он входил в объединение «Мир искусства», провозгласившего приоритет эстетического начала, и являлся одним из самых ярких выразителей его коллективной стилистики, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве», с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.В начале XX века Константин Сомов (1869–1939) входил в объединение «Мир искусства» и являлся одним из самых ярких выразителей коллективной стилистики объединения, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве» (в последовательности глав соблюден хронологический и тематический принцип), с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего с различных сторон реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.Серия «Очерки визуальности» задумана как серия «умных книг» на темы изобразительного искусства, каждая из которых предлагает новый концептуальный взгляд на известные обстоятельства.Тексты здесь не будут сопровождаться слишком обширным иллюстративным материалом: визуальность должна быть явлена через слово — через интерпретации и версии знакомых, порой, сюжетов.Столкновение методик, исследовательских стратегий, жанров и дискурсов призвано представить и поле самой культуры, и поле науки о ней в качестве единого сложноорганизованного пространства, а не в привычном виде плоскости со строго охраняемыми территориальными границами.

Галина Вадимовна Ельшевская

Культурология / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже