Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Из гроба древности тебе привет,Тебе сей глас, глас неокреплый, юный;Тебе звучат, наш камертон-поэт,На лад твоих настроенные струны.Простишь меня великодушно в том,Когда твой слух взыскательный и нежныйЯ оскорблю неслаженным стихомИль рифмою нестройной и мятежной;Но, может быть, порадуешь себяВ моем стихе своим же ты успехом,Что в древний Рим отозвалась твояГармония, хотя и слабым эхом.Из Рима мой к тебе несется стих,Весь трепетный, но полный чувством тайным,Пророчеством, невнятным для других,Но для тебя не темным, не случайным.Здесь, как в гробу, грядущее видней;Здесь и слепец дерзает быть пророком;Здесь мысль, полна предания, смелейПотьмы веков пронзает орлим оком;Здесь Дантов стих всю землю исходилОт дна земли до горнего эфира;Здесь Анжело, зря день последний мира,Пророчественной кистью гробы вскрыл.Здесь, расшатавшись от изнеможенья,В развалины распался древний мир,И на обломках начат новый пир,Блистательный, во здравье просвещенья,Куда чредой все племена земли,Избранники, сосуды принесли;Куда и мы приходим, с честью равной,
Последние, как древле Рим пришел,Да скажем в пре решительный глагол,Да поднесем и свой сосуд заздравный!Здесь двух миров и гроб и колыбель,Здесь нового святое зарожденье;Предчувствием объемлю я отсельВеликое отчизны назначенье!Когда, крылат мечтою дивной сей,Мой быстрый дух родную Русь объемлетИ ей отсель прилежным слухом внемлет,Он слышит там: со плесками морей,Внутри ее просторно заключенных,И с воем рек, лесов благословенныхГремит язык, созвучно вторя им,От белых льдов до вод, биющих в Крым,Из свежих уст могучего народа,Весь звуками богатый, как природа;Душа кипит!.. Когда же вспомяну,Что сей язык на пиршестве готовомПризван решить последним, полным словомСвященнейшую разума войну,—Да мир смирит безумную тревогу,Да царствует закон и правота, —Какой тогда хвалой гремлю я богу,Что сей язык вложил он мне в уста.Но чьи из всех родимых звуков мнеТеснятся в грудь неотразимой силой?Всё русское звучит в их глубине,Надежды все и слава Руси милой,Что с детских лет втвердилося в слова,Что сердце жмет и будит вздох заочный,—
Твои, певец! избранник божества,Любовию народа полномочный!Ты русских дум на все лады орган!Помазанный Державиным-предтечей,Наш депутат на европейском вече,Ты — колокол во славу россиян!Кому ж, певец, коль не тебе, откроюВопрос, в уме раздавшийся моемИ тщетно в нем гремящий без покою:Что сделалось с российским языком,Что он творит безумные проказы!Тебе странна, быть может, речь моя;Но краткие его разве́рнем фазы —И ты поймешь, к чему стремлюся я.Сей богатырь, сей Муромец Илья,Баюканный на льдах под вихрем мразным,Во тьме веков сидевший сиднем праздным,Стал на ноги уменьем рыбаряИ начал песнь от бога и царя.Воскормленный средь северного хладаРодной зимы и льдистых Альп певцом,Окреп совсем и стал богатырем,И с ним гремел под бурю водопада.Но, отгремев, он плавно речь повелИ чистыми Карамзина устамиНам исповедь народную прочел,И речь неслась широкими волнами —Что далее — то глубже и светлей;Как в зеркале, вся Русь гляделась в ней;И в океан лишь только превратилась,Как Нил в песках, внезапная сокрылась,
Сокровища с собою унесла,И тайного никто не сметил хода…И что ж теперь? — вдруг лужею всплылаВ «Истории не русского народа».Меж тем когда из уст КарамзинаМинувшее рекою очище́ннойТекло в народ, священная войнаЗвала язык на подвиг современный.С Жуковским он, на отческих стенахРазвив с Кремля воинственное знамя,Вещал за Русь: пылали в тех речахИ дух Москвы, и жертвенное пламя!Со славой он родную славу пел,И мира звук в ответ мечу гремел.Теперь кому ж, коль не тебе, по правуГрядущую вручит он славу?Что ж ныне стал наш мощный богатырь?Он, галльскою диетою замучен,Весь испитой, стал бледен, вял и скучен,И прихотлив, как лакомый визирьИль сибарит, на ложе почивавший,Недужные стенанья издававший,Когда под ним сминался лепесток.Так наш язык: от слова ль праздный слогЧуть отогнешь, небережно ли вынешь,Теснее ль в речь мысль новую водвинешь, —Уж болен он, не вынесет, кряхтит,И мысль на нем как груз какой лежит!Лишь песенки ему да брани милы;Лишь только б ум был тихо усыпленПод рифменный, отборный пустозвон.
Что, если б встал Державин из могилы,Какую б он наслал ему грозу!На то ли он его взлелеял силы,Чтоб превратить в ленивого мурзу?Иль чтоб ругал заезжий иностранец,Какой-нибудь писатель-самозванец.Святую Русь российским языкомИ нас бранил, и нашим же пером?Недужного иные врачевали,Но тайного состава не узнали;Тянули из его расслабших недрЗазубренный спондеем гекзаме́тр[69],Но он охрип…                     И кто ж его оправит?Кто от одра болящего восставит?..Тебе открыт природный в нем состав,Тебе знаком и звук его и нрав,Врачуй его: под хладным русским ФебомКорми его почаще черным хлебом,От суетных печалей отучиИ русскими в нем чувствами звучи.Да призови в сотрудники поэтаНа важные Иракловы дела,Кого судьба, в знак доброго привета,По языку недаром назвала;Чтоб богатырь стряхнул свой сон глубокой,Дал звук густой, и сильный, и широкой,Чтоб славою отчизны прогудел,Как колокол, из меди лит рифейской,Чтоб перешел за свой родной пределИ понят был на вече европейском.Июль 1830 Рим
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия