Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Неясные думы томят,Неясные грезы всплываютИ вылиться в звуки хотят,И звуки в душе замирают…Мелькают в мозгу чередойОбрывки каких-то видений,Туманных, как пар над водой,И грустных, как сумерек тени.Чего-то далекого жаль,К чему-то я рвуся тоскливо,И — глубже на сердце печаль,Яснее — бесплодность порыва.И хочется страстно понять,Что было досель непонятно,Вернуть захотелось опять
Всё то, что ушло невозвратно!1888

249. «Говорят, что порой, совлекая бесстрашно покровы…»

Говорят, что порой, совлекая бесстрашно покровыС наших язв, мы толпе эти язвы на суд отдаем,И, в доверье слепом, даже с теми, кто сердцем суровы,Мы печалью своей поделиться беспечно готовы            И своим торжеством.Нас корят и за то, что, как зыбь на волнах, прихотливыОщущения в нас и могуч их нежданный наплыв,И всё новых путей жаждет разум тревожно-пытливый,И сменяются в нас и надежд, и сомнений порыв,            Как прилив и отлив.Но, деляся с толпой этой тайной души сокровенной,Изменяет себе, изменяет ли тайне поэт,
Если песня его, если песня любви вдохновеннойПробудит в ком-нибудь прежний трепет восторга священный,            Как отчизны привет?В мире есть кто-нибудь, незнакомый, далекий, безвестный,У кого эта песнь ожидаемый отклик найдетИ, быть может, ему снова с силою вспомнит чудеснойПрежний светоч, манивший из кельи убогой и тесной            На простор и на волю — вперед.Запретят ли ручьям разливаться в лугах на просторе?Кто погасит во мгле лучезарных созвездий огни?Кто вернет в берега потрясенное бурею море?Так и в сердце певца зародятся ли радость иль горе —            Изливаются песнью они!1893

250. БЕССОННОЙ НОЧЬЮ

Посвящается Зое Юл<иановне> Яковлевой

Всё в доме затихло, лишь ночь голубая            Глядит безучастно в окно,И сердце гнетет тишина гробовая,            И, мнится, всё ею полно.Лишь месяца отблеск из ниши оконной            Ложится пятном на полу,И маятник старый стучит монотонно,            И мыши скребутся в углу.Исчезли волшебного мира виденья,            Перо выпадает из рук,И после короткой минуты забвенья            Томит безнадежный недуг.Мучительней жаждет душа перемены            И к свету стремится из тьмы,
И мнится, что давят меня эти стены,            Как своды тюрьмы.Лицо разгорается яркою краской,            Горит голова, как в огне,И в эти минуты несбыточной сказкой            Былое является мне.Возможно ль, что жизнь существует иная,            С тревогой, страстями, борьбой?..И сердце гнетет тишина гробовая            Еще безнадежней собой.Свеча догорела — лишь месяц уныло            Сиянье дрожащее льет,И сердце то бьется с удвоенной силой,            То сразу замрет…<1895>

251. НА СТРАЖЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия