Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Ордою варваров разрушен,Священный храм в обломках пал.Кто — беззаботно-равнодушен,А кто — трусливо-малодушенНа разрушение взирал.Напрасно жрец богини светаМолил, рыдая пред толпой,Он не нашел себе ответаВ толпе бездушной и слепой.Шептали все: «Вещал оракул,Решила Пифия сама —Угаснуть должен этот факел,И воцарится в мире тьма».Но высоко над головоюСветильник поднял он, как стяг;Вперед он кинулся, во мрак,И целой тучей огневою
Неслися искры вслед за ним.Удар настиг, неумолим,Но те, в чью душу искру светаУспел он бросить на лету,Постигли дивную мечту.В них искра пламенная этаГорит, как светоч, как маяк,—И в мертвой жизненной пустыне,Им указуя путь к святыне,Она победно гонит мрак!1899

255. «Как голоса иного мира…»

Как голоса иного мира,Порой звучат в душе забытые слова;Пусть жертвенник угас и в храме нет кумира,Но чудится во тьме нам близость божества.И кажется: вот-вот, внимая славословью,Поднимем с верою мы очи на жреца,
И прежним трепетом и прежнею любовьюМгновенно вспыхнут в нас остывшие сердца.1899

256. «Кто-то мне сказал…»

Кто-то мне сказал(О дитя, мне страшно!),Кто-то мне сказал:Час его настал.Лампу я зажгла(О дитя, мне страшно!),Лампу я зажгла,Близко подошла.В первых же дверях(О дитя, мне страшно!),В первых же дверяхПламень задрожал.У вторых дверей
(О дитя, мне страшно!),У вторых дверейПламень зашептал.У дверей последних(О дитя, мне страшно!),Вспыхнув только раз,Огонек угас.Между 1898 и 1900

257–258. ИЗ ЗИМНИХ СНОВ

1. «За окнами — снежно и бурно…»

За окнами — снежно и бурно,Гляжу я на угли в золе,Старинная тема ноктюрнаИ льется, и тает во мгле.Жемчужные легкие трелиПоют о седой старине,В камине дрова догорели,Темнеет портрет на стене.
Гляжу я задумчивым взоромВ морозную снежную даль,В душе неразрывным узоромСлились и мечта, и печаль…

2. «Таинственный час откровений…»

Таинственный час откровений,Колеблется дивный покров,Скрывающий тайну виденийИных, недоступных миров.Вот-вот — и откроются складки,И слово раздастся в тиши,Я в тайну великой загадкиПроникну очами души.Но нет заповедного слова,И тают виденья, как дым;В преддверии храма святогоМы все безнадежно стоим.<1901>

259. «Свободное слово, бессмертное слово…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия