Читаем Поэзия Микеланджело в переводе А. М. Эфроса полностью

Вот эта Ночь, что так спокойно спитПеред тобою, - Ангела созданье.Она из камня, но в ней есть дыханье:Лишь разбуди, - она заговорит.

Ответ Буонаррото:

Мне сладко спать, а пуще - камнем быть,Когда кругом позор и преступленье:Не чувствовать, не видеть - облегченье,Умолкни ж, друг, к чему меня будить?'

[Ф. И. Тютчеву принадлежит наиболее выразительный и наиболее точный перевод знаменитого четверостишия Микеланджело:

"Отрадно спать - отрадней камнем быть.О, в этот век - преступный и постыдный -Не жить, не чувствовать - удел завидный...Прошу: молчи - не смей меня будить."]

69

[57]

Жжет издали меня холодный лик,Но в нем самом растет оледененье;В двух стройных дланях - сила без движенья,Хоть каждый груз им был бы не велик.Редчайший дух, чью суть лишь я постиг,Нетленный сам, но разносящий тленье,Не полоня, ввергает в заточеньеИ весел тем, что горестно я сник.Но боже, как столь чудный облик можетВо мне такой обратный дать итог?Как одарять, достатка не имея!Не так же ль он во мне беспечность гложет,Как солнце жжет, - не будь к сравненью строг! -Вселенную, все больше леденея?

70

[58]

Лишь вашим взором вижу сладкий свет,Которого своим, слепым, не вижу;Лишь вашими стопами цель приближу,К которой мне пути, хромому, нет.Бескрылый сам, на ваших крыльях, вследЗа вашей думой, ввысь себя я движу;Послушен вам - люблю и ненавижу,И зябну в зной, и в холоде согрет.Своею волей весь я в вашей воле,И ваше сердце мысль мою живит,И речь моя - часть вашего дыханья.Я - как луна, что на небесном полеНевидима, пока не отразитВ ней солнце отблеск своего сиянья.

71[59]

Кто сотворил, из ничего создав,Бег времени, не бывшего дотоле, -Двоя одно, дал солнце первой доле,Второй луну, соседку нашу, дав.Судьбы, удачи, случая уставБыл порожден в единый миг оттоле, -И мне пришлось прийти на свет не в холе,Но темный жребий на себя приняв.И вот как тот, кто сам собой томится,Как, подвигаясь, ночь густеет мглой, -Так я за грех казню себя все злее;Но я утешен тем, что стал светлееМой мрак от солнца, что дано судьбойВам в спутники, чтоб в этот мир явиться.

72[60]

Глаза мои, вам должно знать,Что дни бегут и что все ближе время,Когда для слез закроются пути;Не хочет жалость вас смыкать,Пока моя мадонна бремяЗдесь, на земле, благоволит нести.Но если милость даст войти,Как всем, кто благ, ей в царство света,Мое живое солнце это,Взнесясь горе, нас кинет навсегда.На что ж глядеть, что медлить здесь тогда?

73[61]

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги