Тебя послал, наверно, бог,чтоб я с тобою вскоростиспастись от злых мучений моги не рыдал от горести!
Девушка
Ну, что за чушь, молокосос,плетешь с надутым видом ты:я никаких не вижу слез —все вздор, пустые выдумки!Не худо бы тебе смекнуть,что в дураках останешься,меня не сможешь обмануть —скорее сам обманешься!
Барин
Ах, в сердце лишь шипы с кусталюбовь моя вонзала мне;о, если б мне твои устадарили розы алые!
Девушка
Да нешто розы есть во рту?Тебя и слушать муторно!Не трать усилий: чистотуотдам я парню с хутора.Я все как есть ему отдамбез страха и без ругани.И то-то славно будет нам,как станем мы супругами!
Барин
Отныне к смерти я стремлюсь,она — моя желанная,я непременно застрелюсь,когда ружье достану я!
Девушка
Я доказать тебе не прочьлюбовь и уважение,ведь я могу тебе помочьв тяжелом положении.А ну, сотри-ка с глаз росу,осилить можем беды мы:сейчас пойду и принесуружье и пули дедовы!
Эстония, в дни горя и печалиОдежды девичьи враги с тебя сорвали,Попрали честь твою и увели в полон…Но в мыслях и сердцах ты с нами испокон.Тебя влачили долго на аркане…О, как мы все — дай боже сил! — алкалиОсвободить тебя от этих страшных пут!Сколь тяжек твой семисотлетний путь!Ты — омертвевший лес, где стужа лютовала.История тебя в железа заковала,В глухие меченосцев времена,Но ты жива, в тебе живет весна.Листвой задышит лес, надев одежды!Неистребимы вера и надежды.Настанет день — пробудишься ты вновь!Дыханьем в грудь твою войдет сыновья кровь!
1870
Еще не все потеряно
Перевод Ю, Петрова
Отец мне говорил не разв мальчишеские годы,что жаждал некогда для наспростора и свободы.Эстонский дух пылать устал,как раб, народ был скован,был брошен в нищету, и сталнародом бедняков он.Я плакал о судьбе страны,душе был голос слышен:«Проснитесь, ветры старины!Восстаньте, взвейтесь выше!..»Ушли навек отец и мать,и мне давно известно,что плакаться и причитатьмужчинам неуместно.Ведь я надеждою согрет,я слышу голос старый:седые ветры давних летзвучат в лесах Таары[111]!
Титул гражданского кодекса Скарлата Каллимаха. Яссы. 1817 г.