Только стоит мне святоеИмя родины назвать,Ты лишаешься покоя,Сердце, чем тебя унять?Было и добро и худо,Кое-что пришлось терять…Лишь одно я не забуду —Это имя повторять.Ведь вдыхала этот воздухЯ, когда была дитя,Я вдыхала этот воздухИ ликуя и грустя.Ты со мной грустила вместе,Рядом в радости была.Я тебе сегодня, Ээсти,Труд и песни принесла.Я люблю светло и щедро,Так, что в песне не спою.О, прими в святые недра,Мать-отчизна, дочь свою.Ты, как мать, найди мне место,Чтоб навек меня укрыть!Землю Ээсти с сердцем эстаНикогда не разлучить!
Я — дочь твоя
Перевод А. Кочеткова
В глазах твоих слезинкиЗастыли, Ээстимаа,Твои дымятся раны,Трепещешь ты сама,И я, вздымая руки,Вся в пламени стою!Я — дочь твоя! Хочу яОплакать боль твою!Сверкнет ли гордым счастьемРодимый лик святой,Небесную ли милостьВосхвалит голос твой, —В груди, ликуя, сердцеПылает все сильней!Я — дочь твоя! Хочу яЖить радостью твоей!Ты воздухом поилаМладенца своего,Души своей частицуВселила ты в него.О Ээстимаа! Всю силу,Всю жизнь тебе отдам!Позволь ее, как жертву,Сложить к твоим ногам!Благодарю, бог жизни,Тебя за то, что далЭстонское мне имя!Дух одного б желал:В краю, где боль и счастьеКачали колыбельМою, да будет в ЭэстиМне смертная постель!
Любовь
Перевод П. Железнова
Коль не лелеял в тишине Любви в груди своей,То, как слепой о белом дне, Ты не суди о ней.Но если сам полюбишь вдруг, Прозреешь сразу ты.Прекрасным станет все вокруг — Поля, роса, цветы.Цветку любви порой нужна Лишь ночь, чтоб расцвести!Спокойно жди! Заря должна И для тебя взойти.
Соловей
Перевод В, Казина
«Соловей, — они спросили, —Что поешь ночной порой?»Мол, кому ты в звонкой силеВиден ночью, скрытый тьмой?На вопрос людской разумныйТы разумный дал ответ.Только я, певец нешумный,Не нашлась с ответом, нет.Я подумала: со мноюРазве, соловей, не так?Рвется песнь порой ночноюИз груди сквозь боль и мрак.
Молчи, само хотело…
Перевод П. Железнова
Взглянул он, умоляя: «Ответь глазами — да!»Но почему-то сердце не дрогнуло тогда.Смотрела я сурово, ничем не смущена,Он прочь пошел — и снова осталась я одна.Но отчего померкли внезапно небеса?Куда цветов и листьев девалась вдруг краса?Как тихо! Я сквозь слезы глянцу вокруг с тоской,Сбежал со щек румянец, а из души покой.Теперь одно лишь имя всю ночь твержу во сне,Зову в слезах: «Любимый, приди, приди ко мне».Зажженная любовью, я, как свеча, горю:«Молчи, само хотело!» — я сердцу говорю.