Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

1888

Идеальный публицист

Перевод В. Потаповой

Он выступить готов бесстрашно против многих —    Убогих,Во всем подвластен он своей второй натуре —    Цензуре.Он будет обличать, греметь под стать набату —    За плату;Он возмутится вслух порядками дурными —    Чужими,И тем, что весь народ придавлен тяжким горем —    За морем.Про бедствия всех стран расскажет он, минуя    Родную,Советы он дает, чтоб наживался пуще
    Имущий.Он хочет, чтоб народ учился — до кончины    Гнуть спины.Он жаждет, чтоб и пан осваивал культуру —    Драл шкуру.Он не способен лгать и взятки брать, поверьте, —    По смерти.

1891

Осип Маковей

(1867–1925)

{17}

Выше туч

Перевод М. Комиссаровой

Выше туч, мой брат! Иди все выше!В горы из-под этой ветхой крыши!Тихо там, в заоблачном просторе,
Не дошло туда людское горе.Не тревожат чары там весною,Ветер лишь да тучи пеленою.Но студеный горный, снег сыпучийЛучше, чем в долинах град и тучи.Лучше зимний холод на вершинах,Чем весна без радости в долинах.Там, где мир нагорный — твой учитель,Сам ты свой судья и утешитель!

Думка

Перевод В. Звягинцевой

Мне кажется, что я не жил,А жить все только собирался,Чего-то ждал, искал, тужил,Служить чему-то обещался —А молодость и промелькнула
И, жизни не видав, заснула.Вот день, ненастный, как всегда.Я грустно панихиду правлю:«Прощайте, юные года!Я не хулю вас и не славлю:Вас из могилы не добуду,Уже я молодым не буду».И все ж, тоскуя, вижу яНе мертвой молодость, а сонной:Еще не время для нытья,Не время песне похоронной!Мы поживем! Послужим людям!Искать и ждать чего-то будем!

Элегия

Перевод Б. Турганова

Когда умрем и зарастем цветами,
То в памяти мы оживем не раз,Покамест рядом с нашими костямиВсе не заснут, кто только помнил нас.И уж последней смертью будет эта,И даже прах наш ветром разнесет.Придет весна, пора любви и света,А нас никто нигде не назовет…Лишь девушка, полуденной пороюБродя одна, зайдет в притихший бор:И вдруг сожмется сердце молодое,И затуманится слезами взор.Она услышит нас, увидит зримо,Как сон, как отзвук повести былой,И, опустив глаза, вздохнет, томимаВластительною сказкою лесной.

Каменный век

Перевод Б. Турганова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука