Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Ты вновь окрыляешь надежды и мысли,И жизнь украшаешь, и даришь цветы, —И слезы росой на ресницах повисли,И встали из темной могилы мечты.И вновь я лечу к лучезарному краю,Люблю человека, за волю борюсь,И в песнях людскую печаль выливаю,И песням своим всей душой отдаюсь.И снова я верю: все злобное канет,Расступится мрак безысходных ночей,И солнце на землю приветливо взглянет,И слезы осушит улыбкой своей.

1904

Лебединой стае

Перевод Л. Вышеславского

Вы тянетесь в лазурь от серого тумана,От серых дней, от грусти и невзгод
На серебристый свет спокойного лимана,  На струи чистых вод.Не жаль вам тех из вас, которых бьют морозыИ град сечет среди степей глухих:Лазурь вам видится сквозь слезы,  А солнце сушит их.И сколько вас в борьбе разбилось над волнами,И сколько вас погибло там от мук, —Но даже смерть сама бессильна перед вами,  Ей не сломить ваш дух.Летите же! И, празднуя победу вашу,Вернитесь мыслью к павшим, дорогим…И перед тем, как выпить радостную чашу,  Хвалу воздайте им!

1904

Астры

Перевод М. Исаковского

В ночи, умывая росой лепестки,
Раскрылися астры, надели венки.И начали светлой зари ожидатьИ радугой яркою жизнь украшать…И грезили астры в своем полуснеО травах шелковых, о солнечном дне, —И в грезах им чудилась сказка одна,Где всюду цветенье, где вечно весна…Так грезили астры осенней норой,Так ждали прихода весны золотой…А утро их встретило мутным дождемИ всхлипами ветра в саду за кустом…И астры увидели рядом тюрьму,И поняли астры, что жить ни к чему, —Склонились, засохли… И тут, как назло,Над мертвыми астрами солнце взошло.

1905

«Милый, глянь — краса какая…»

Перевод А. Прокофьева

Милый, глянь — краса какая,Солнцем залита земля.Как вода блестит, сверкая,Как волнуются поля!..  «Я слепой… тебя вот… вижу…»Вот послушай: с новой силойСоловейка трель отбил…Побежим и спросим, милый,Он сильней, чем мы. любил?!  «Я глухой… тебя вот… слышу…»

1905

«К высотам, к серебряным далям снегов…»

Перевод Л. Озерова

К высотам, к серебряным далям снегов,К ледовой вершине скалистой!Оттуда я, раньше крылатых орлов,Рассвет повстречаю лучистый…
За тучи! Где ясных лучей торжествоИ солнце плывет, пламенея…Где сердца наполнится светом его,И сам уж светить я сумею.

1906

«Люблю ее, зову своею…»

Перевод А. Прокофьева

Люблю ее, зову своеюГолубку милую мою,В полях, в лесах гуляю с нею,Свои ей песенки пою.Она ж задумчива, в тревоге,В слезах глядит куда-то вдаль,Как будто ищет на дорогеВсе, что ушло, чего ей жаль.

1906


Неизвестный художник. Литография. Соборная площадь в Минске. 1849 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука