Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Солнце шлет еще земле отраду,Луг и поле дарит позолотой,Пчелы в спешке мед сбирают в соты,Пастухи к деревне гонят стадо.Все живое сном забыться радо,Лишь у соловья свои заботы,И в ветвях зеленых все поет онПеснь о том, что грусть оставить надо.Ночью горе от себя отрину,Радость понапрасну не растрачуИ огню в груди не дам остынуть.Если б мог я жизнь прожить иначе,Внемля сердцем песней соловьиной,Был бы я на свете всех богаче.

Кришьян Барон

(1835–1923)

{45}

«Не кладите камня надо мной…»

Перевод Вл. Невского

Не кладите камня надо мной,Памятник и так построен мой:
Из латышских дайн[76] бессмертных слит,Золото народа в нем блестит.Посадите в головах дубок,Пусть растет раскидист и высок:Друг ли, недруг ли ко мне придет —Всяк приют тенистый там найдет.

Андрей Пумпур

(1841–1902)

{46}

Народу

Перевод С. Шервинского

Люди судят так и сяк,Судят-рядят мало ль как!Как чужие судят-рядят,Не суди и не ряди.Не забудь: пора придет —Каждый думать сам начнет.Говорят и так и сяк,Рассуждают мало ль как!Что твердят чужие люди,Ты того же не тверди:Кто страдает, должен сметь
Голос собственный иметь.Поступают так и сяк,Поступают мало ль как!Как чужие поступают,Ты, смотри, не поступай.Ждет добра от нас народ, —Пусть окрепнет, расцветет!Песни тянут так и сяк,Распевают мало ль как!Что другие напевают,Ты тому не подпевай.Не забудь: народ цветет,Коли песнь отцов поет!

1871

Иманта

Перевод С. Шервинского

Иманта[77] заколдован,Не умер — спит герой,Бездействием окован,Под Синею горой[78].Спит во дворце из злата,
И не ржавеет меч,Умевший брони-латы,Как молниями, сечь.Век минет — на полянуИз недр выходит гном.Глядит: когда ж туманыРассеются кругом?Доколе склоны этиНевидимы во мгле —Хотя б тысячелетье, —Иманте быть в земле.Но Перконовы[79] детиРазрушат зла оплот.Волшбы порвутся сети,Иманта меч возьмет.И Солнечные девыО жизни запоют.И светлые напевыГероя позовут!

1874

«Ты, родимый, справь мне лодку…»

Перевод Л. Копыловой

«Ты, родимый, справь мне лодку,Матушка, ветрило сладь —Я пущусь по синю морюДочку Севера искать.День в дороге, ночь в дороге —Ни души в студеной мгле.Вижу, снег сыпучий мелютВеликаны на скале.Не видали ль, снегомолы,Дочки Севера окрест?«Путь держите, мореходы,К Северу от наших мест!»День в дороге, ночь в дороге —Ни души в студеной мгле.Вижу: лед колючий колютВеликаны на скале.Не видали ль, ледоломы,Дочки Севера окрест?«Путь держите, мореходы,К Северу от наших мест!»

1888

«Рига, сколько нашей крови…»

Перевод Л. Копыловой

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука