«Рига, сколько нашей кровиТы бездумно пролила!Рига, Рига, сколько стоновК поднебесью подняла!Рига, сколько ты стравилаНаших пажитей и пив!Рига, сколько ты спалилаНаших клетей и дворов!Рига, сколько ты сжевалаНаших подовых хлебов!Сколько выкатила бочекИз питейных погребов!Рига, Рига, сколько скарбаНа подводах увезла!Рига, скольких, вольных духом,Плетью рабства обожгла!Рига, что ж ты смотришь хмуро —Иль не все отобрала?»
Когда ликует твой народИ с ним толпа друзей идет,От них и ты не отставай,Но сам любовь свою скрывай!Когда ж народ бедой томимИ верных мало вместе с ним,Тогда явись, — пусть слаб, — один,Скажи открыто: «Я твой сын!»
1879
Утешение
Перевод Е. Великановой
Доколе буду счастлив яНа небеса смотреть?Тепло меня участливоДоколе будет греть?И сколько раз меня ещеПорадует рассвет,И сумерки манящиеВ душе оставят след?Дождусь ли я, что вновь придетВесны цветенье к нам?Кто скажет мне: спешить впередИль ввериться волнам?Могу ли быть уверен яС утра в исходе дня,И много ли отмереноМгновений для меня?И пусть стремглав несутся дни,Влача меня на дно,Мне утешением однимОтныне быть должно:Не тронет душу смертный страхВ те дни, что суждены,Коль буду знать, что жив в векахЯзык моей страны.
Льет Стабураг[80] слезы, бушует Двина,И ветер свистит по оврагу.Как стонут дубы! То не деды ль со снаБормочут загробную сагу?На то ли нам, Перкой, ты вырыл Двину,Чтоб воинам в дар за отвагу,Богам за подспорье в лихую войнуЛить пригоршней трезвую влагу?Умели же деды богов ублажать —Им пиво варили да брагу!Чья в Латвии поступь бывала под статьВ день праздничный буднему шагу?Хор девичий, к брегу с венками спешиВстречать за ватагой ватагуВеселую кравчих, несущих ковши, —Пред каждой по пестрому стягу!Пусть в русле Двина высыхает до днаИ море убудет ко благу, —Коль чаша хмельная, как древле, полна,Коль Тримпусу[81] держим присягу.Отшедший обычай святите, сыны:Пиры, благочестье, отвагу!Пьют пращуры с вами у старой ДвиныЛюбезную Тримпусу влагу.