Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Еще розы рвешь,Не краснея, тыИ вплетаешь ихВ узел темных кос.И всему вокругТы улыбку шлешь —Безотчетный дарКрасоты своей.И придет твой срок —Разрумянишься,Будешь рвать цветыНа опушке рощ.Будешь плесть венкиОдному емуИ улыбку слатьОдному ему.Будет он хвалитьКрасоту твою.А я буду хмур,Как осенний день.

1895

Несчастье

Перевод В. Шефнера

На твоей одежде белойТоже грязь и пыль я вижу,Но в глаза глядишь ты смело,Не покорен, не унижен.Кто тебя осудит строго,Что в пути ты оступился,Что пыльна была дорогаИ что грязный дождь струился?!Стойко снес ты неудачу,Снес падение в дороге…Я же, отвернувшись, плачу:«Ты теперь похож на многих».

‹1899›

Как непоэтично!

Перевод Е. Великановой

Не было сада и лунного света,Не пел соловей о любовной муке,
Земля тонула в грязи осенней,Холодом жгло и щипало руки.Не у ручья, что щебечет в роще,Где к нежному эльфу спешит подруга, —Стыл на столе недопитый кофе,Когда увидели мы друг друга.Не преклонял пред тобой колени,Клятв никаких не давал навеки,Не ты моею быть обещала,Слеза не твои омыла веки.Не мы томились, не мы страдали,Любовь не с нами играла в прятки,Была еда вкусна и обильна,И поцелуи легки и сладки.

1899

Эдвард Трейманис-Зваргулис

(1866–1950)

{52}

Бал зверей

Перевод М. Борисовой

Бал зверей был чудным балом:Речи, пляски, пенье, визг!И шампанское в бокалах,Перед тем как разойтись.Сам козел длиннобородыйВозглавлял звериный клуб,Ибо есть закон природы:Почитаем тот, кто глуп.Ловких два кота — лакеи,Утка — повар, смех и грех!Недовольных гнали в шею,Благо шея есть у всех.Волк с лисою — гордость бала.Волк улыбчив, хоть и зол.Их речам внимая жадно,Налакался наш козел.Волк завыл: «Хозяин щедрый,За твое здоровье пьем!Мы тебя, ликуя, славимИ шампанское твое!»
Но лиса тайком смеялась:«Сколько лишних, лживых слов…Волк, шампанское ты славишь,Сам же думаешь про кровь!»

1896

Эдуард Вейденбаум

(1867–1892)

Переводы Г. Горского

{53}

«О, как меня всегда края влекут…»

О, как меля всегда края влекут,Где тихой ночью соловьи поют,Где можно и с красавицей побыть,И о невзгодах жизни позабыть.Но песни пуль сильней меня влекутТуда, где в бой за жизнь рабы идут.Туда, где гимны мощные звенятИ где тиранов отправляют в ад.

‹1889›

«Встань, воспрянь же, свободы дух!..»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука