перед нами богатство земля разложилагоры хлебаметаллавеликанская силакипит в наших жилахнашу кровь капиталасеемпашеммолотом машемк станкам спешимв головахзалпом внезапнымрождается план нового мирасердцечувства рекою к нему устремилопод лучами чудесного завтрауправляем волшебным жужжаньем машинкто мы такие?стихимы укротимотдадим их в руки рабочиегорода сотворимне шутя говорим:с морями и горамисделаем всечто захочетсятемпнаш лозунгмозолистым нашим рукаммир доверил свои веслакто корабль повернет?не посметь!угнетателям — смерть!нам — вперед!
Сибирский пейзаж
Перевод И. Инова
Летят часы, им вследБегут колеса.Рядом —Снег — белый домосед —Покалывает взглядом.Березы там и тут.Их меловые талии,Как смерчи, стерегутОцепененье далей.Заря идет ко дну,На горы тень накликав,И окна белизнуЦелуют кровью бликов.
Словацкая песня
Перевод И. Федорина
Горькая песня словацкой печали,тучей плывешь ты в широкие дали.А пропадая в далях гористых,острой тоской отзываешься в листьях.Буйно-веселая песня словацкая,ты молодецкой сменяешься пляскою.Парни в круг танца врываются дружно,горы они перепрыгнут, коль нужно.Песни словацкие, песни мятежные!Буря ли бьется о скалы прибрежные,пламя ль костров на топориках блещет?Души у панов от страха трепещут.Песня, сердечной согретая ласкою!..Расцеловал бы ту песню словацкую… Светится вся и звенит, улетая,мир ароматом цветов наполняя,
Завещание
Перевод Б. Холопова
Земля! Ты мила мне в снегах зимы,Летом, весной, осенью.Я люблю поля, но больше — холмы:Они над равнинами к небу возносятся.Мне дороги горы, леса — тоже,Омытые ливнем, ветром.Но все же,Что может быть в жизни дорожеПламени, света?Я люблю птиц и цветов множество,И все, что земною отмечено метою.Но все же,Что может быть в жизни дорожеПламени, света?Помните!Когда солнца бубен медныйДля меня навсегда стихнет,Огню предайте, чтоб напоследокБлеснуть, вспыхнуть!