Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7 полностью

Что со мной? Вот-вотРыданьем бремя скорби разрешится!Она похожа на мою супругу;Такой была бы дочь моя родная!Да, те же брови, тот же стройный стан,Такой же нежно-серебристый голос,Глаза — сапфиры в дорогой оправе,Юноны поступь, ласковая речь,Что собеседникам всегда внушаетЖеланье жадное внимать подольше. —Но где живешь ты?

Марина

У чужих людей —Вон там, на берегу.

Перикл

Скажи, но кто жеВоспитывал тебя? Где научиласьТы так чудесно петь и говорить?

Марина

Коль правду я скажу, презренной ложьюСлова мои покажутся тебе.

Перикл

Нет, говори, прошу тебя! Не можетЛожь исходить из чистых уст твоих.Ты кажешься мне храмом совершенным,Где обитает истина святая.Всему поверю я, что скажешь ты,Как странно бы мне это ни казалось;Ведь ты похожа обликом на ту,Кого я так любил. О, расскажи мне,Где ты росла! Ты, кажется, сказала,Когда тебя еще не разглядел я, —Ты рода знатного?

Марина

Да, я сказала.

Перикл

Скажи мне, кто родители твои?Ты говорила, что Фортуна злаяТебя кидала от беды к бедеИ что твои страдания, быть может,Равны моим?

Марина

Да, так я говорила.Но верь мне, говорила только то,
Что я считаю правдой.

Перикл

Расскажи мне,Какие ты невзгоды испытала.Коль тысячную часть моих скорбейТы вынести смогла, то ты — мужчина,А я был слаб, как девушка. Ведь тыКак статуя Терпенья на гробницахВластителей. Скорее расскажи мне,Как потеряла ты друзей и близких,И, умоляю, подойди поближеИ мне поведай, как зовут тебя.

Марина

Зовут меня Мариной.

Перикл

ИздеватьсяКакой-то бог задумал надо мной,Тебя ко мне пославший...

Марина

Успокойся,Не то я замолчу.

Перикл

Я успокоюсь.Не понимаешь ты, как потрясен яТем, что тебя зовут Мариной!

Марина

ИмяМарины дал мне мой отец и царь.

Перикл

Как! Дочь царя, по имени Марина?

Марина

Ты обещал мне верить, государь.Но твой покой я нарушать не стануИ замолчу.

Перикл

Быть может, ты — виденье?Бесплотный и бескровный бледный облик.Быть может, сердце у тебя не бьется?Но где ж ты родилась и почемуТы названа Мариной?

Марина

Потому,Что ночью родилась в открытом море.

Перикл

Ты? Ночью? В море? Кто же мать твоя?

Марина

А мать моя, дочь славного царя,В миг моего рождения скончалась.Рыдая, мне рассказывала частоОб этой страшной ночи Лихорида,Моя кормилица.

Перикл

Молчи! Молчи!

(В сторону.)

Ни разу сон виденьем столь жестокимНад жалкими глупцами не глумился!Нет! Дочь моя давно уже в могиле!Не может быть! — А где же ты росла?Рассказывай. Я выслушаю молчаВсе до конца и не прерву ни разу.

Марина

Едва ли ты поверишь мне. Довольно.

Перикл

Поверю! Слову каждому поверю!Всему, что скажешь. Только объясни,Как здесь ты очутилась. Где росла ты?

Марина

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги