Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7 полностью

Царь, мой отец, меня оставил в Тарсе;Я там росла, пока Клеон жестокий,С преступною женой своей замысливМеня сгубить, не подослал злодеяСвершить убийство. Нож был занесен,Но в этот миг пираты появились,Меня спасли и привезли сюда...Ты плачешь? Что с тобой? Ты, может быть,Не веришь мне? Клянусь тебе, клянусь,Я — дочь царя Перикла, если толькоТакой есть царь на свете!

Перикл

Геликан!

Геликан

Да, государь!

Перикл

Ты, честный мой советник,Ты, благородный, мудрый человек,Скажи мне, если можешь, Геликан:Кто эта девушка, меня сегодняЗаставившая плакать?

Геликан

Я не знаю.Но Лизимах, правитель Митилены,С высокой похвалою, государь,Мне говорил о ней.

Лизимах

Она ни разуНе вспоминала о своих родных,А на расспросы отвечала толькоПечальными и тихими слезами.

Перикл

О Геликан, ударь меня ножом,Чтоб чувство боли испытал я снова,Чтоб это море радости великойМоих не затопило берегов. —О, подойди, дарующая жизньТому, кто даровал ее когда-тоТебе самой! Ты в море рождена,Ты в Тарсе умерла и снова в мореОбретена и обретаешь жизнь! —О Геликан мой, преклони колени,
Пускай звучит торжественно, как гром,Хвала богам! Так, значит, ты — Марина?Скажи мне имя матери твоей —Хотя сомненья спят, еще я жаждуПрекрасной этой правды подтвержденья.

Марина

Но, государь, сперва скажи, кто ты!

Перикл

Я — царь Перикл из Тира. НазовиМоей царицы утонувшей имяС такою же правдивостью — и станешьНаследницей престола и владений,И жизнью твоего отца, Перикла.

Марина

Достаточно ль для этого сказать,Что имя матери моей — Таиса?Да, государь, Таиса имя той,Чья жизнь окончилась с началом жизниМоей.

Перикл

Так будь же ты благословенна!
Встань, дочь моя! — Скорее, Геликан,Вели подать мне новые одежды.Она жива и в Тарсе не убитаКлеоном злобным. Все она расскажет —И перед ней преклонишь ты колени,Признав ее принцессой. — Это кто?

Геликан

Правитель Митилены, государь.Он, о твоем печальном состояньеУзнав, к тебе явился.

Перикл

О блаженство!Но почему я так одет ужасно?Подать мне платье! — Дочь моя Марина,Пусть небеса тебя благословят. —Я слышу звуки дивные. — Марина!Все расскажи подробно Геликану.Мне кажется, еще в сомненье он,Что подлинно ты дочь моя. — Послушай:Откуда эта музыка опять?

Геликан

Я ничего не слышу, государь.

Перикл

Ты музыки небесных сфер не слышишь. —А ты, Марина, слышишь?

Лизимах

Говорите,Что слышите; нельзя ему перечить.

Перикл

О звуки дивные!

(Лизимаху.)

Ты слышишь их?

Музыка.

Лизимах

Отлично слышу, государь.

Перикл

НевольноЯ музыке небесной покоряюсь.Мне дрема затуманивает очи!Хочу я отдохнуть.

(Засыпает.)

Лизимах

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги