Читаем Полунощ в Ел Ей полностью

Успя да открие пряка връзка между Бонър и Виера, която потвърждаваше правдивостта на сведенията от Дарла-София: Виера е насочил Рафа към Бонър, когато е имал нужда от много пари. И вече имаше представа за външността на Бонър, която съвпадаше с чутите описания и от „Дарла“, и от Габриел Рафа.

Следваше търсенето на връзка между Бонър, стоматолозите и техния факторинг. Източникът на парите, които Бонър бе дал на Рафа, едва ли е била собствената му банкова сметка. Но Балард още не можеше да си представи къде може да са се пресекли пътищата на детектива от нощната смяна и работещите денем зъболекари.

Разпечата си всички доклади за инцидента със стрелбата от кола в движение. Докато чакаше, написа в търсачката името Хулио Санс и научи, че е бил убит през ноември 2004 година, само пет седмици след този инцидент пред къщата на Умберто Виера.

Въпреки преуморените си очи, които вече трудно виждаха нещо на екрана, тя отвори докладите и за това убийство. Санс бил застрелян на гробището „Евъргрийн“, когато отишъл на гроба на баща си за годишнина от смъртта му. Намерили го проснат върху гроба, прострелян веднъж в главата като при екзекуция.

Убийството не било разкрито.

Балард пак се отдръпна от екрана и обмисли тази нова информация. Пет седмици след изстреляния автоматичен откос по къщата на Умберто Виера и срещата на Виера с детектив Кристофър Бонър заради този случай заподозреният за стрелбата бил убит на гробище в източната част на Лос Анджелис.

Според нея не можеше да е съвпадение. Започваше да съзира връзките между отделните части в това разследване. И всичко се подреждаше около убийството на Хавиер Рафа.

26.

Нямаше как да познае колко рано ще дойде на работа Робинсън-Рейнълдс след празниците. Реши да запълни чакането, като превключи вниманието си от случая с Рафа към разследването за Среднощните.

Знаеше, че работното време на повечето градски служби започва в седем часа сутринта. Излезе от участъка и подкара към Източен Холивуд, където отделът по уличното осветление имаше работилница на авеню „Санта Моника“ и авеню „Върджил“. Мястото се разпознаваше лесно по разнообразните улични лампи, каквито можеха да се намерят из града, наредени по тротоара пред работилницата и склада. И в окръжния музей имаше художествена инсталация от улични лампи, пред която толкова обичаха да се снимат туристи и ценители, но колекцията тук беше истинско съкровище. Балард вкара колата в двора и спря пред канцеларията. Трябваше да се държи предпазливо тук. Не беше изключено единият или дори двамата Среднощни да работят за ОУО. Може би на това се дължаха знанията им за различните квартали в Холивуд и за избора на кабела, който са прерязали, за да повредят само лампата пред къщата на Синди Карпентър, без да угасят всички лампи на тази улица. А с очите си бе видяла каква плетеница от кабели имаше зад капака за достъп на стълба.

Щом излезе от колата, огледа двора и навеса за колите. Предположи, че повечето са потеглили по задачи, но имаше две за ремонт. Наистина бяха бели, но не фургони, а камиони. И на вратите откъм шофьорското място беше нарисуван гербът на града над надпис „Отдел по уличното осветление“. Джак Кърси не спомена герба, когато описваше фургона, видян от него на „Дийп Дел Теръс“.

Балард влезе в канцеларията, показа служебната си значка и помоли да говори с началник. Заведоха я при мъж на име Карл Шефер в преградена ниша, откъдето той виждаше часовника за отбелязване на присъствието и таблото, на което работниците оставяха картите си за отчитане на работното време. Цялата стена зад него беше заета от график за текущата работа. Директорът на местната служба се оказа на повече от петдесет години — много над вероятната възраст на насилниците според описанията на жертвите.

— Налага се да проверя някои данни, свързани с ремонтите на улични лампи — обясни му Балард.

— Нашият участък е от „Алварадо“ до „Уестуд“ и на север до „Мълхоланд“ — каза Шефер. — Ако проверявате тези места, дошли сте където трябва. С какво да ви помогна?

— Интересуват ме данни за ремонтите на „Дийп Дел Теръс“ през последните… два месеца, да речем.

— Добре, тъкмо това ми е в главата, защото изпращаме камион там днес.

— Какъв е проблемът там?

— Май е умишлена повреда. Собственик на къща на онази улица твърди, че двама от нашите хора са срязали кабели в стълб, но ние никого не сме изпращали там. Прилича на вандализъм.

— Кога се е случило?

— На 30 декември според собственика.

— Може ли да отложите ремонта за друг ден?

— Ами… да, няма проблем. Но защо?

— Ще поискам да проверят стълба и особено капака за пръстови отпечатъци. Извършено е престъпление наблизо и е възможно заподозрените нарочно да са повредили лампата преди това.

— Що за престъпление? Убийство ли?

— Не.

Шефер чакаше тя да добави нещо, но Балард мълчеше. Накрая той схвана намека.

— Значи смятате, че някой е срязал кабела, за да не го виждат вечерта?

— Възможно е. Имате ли в архива други ремонти на „Дийп Дел Теръс“?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы