Th’ expense of spirit in a waste of shameIs lust in action; and till action, lustIs perjured, murderous, bloody, full of blame,Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,Enjoyed no sooner but despis`ed straight,Past reason hunted; and, no sooner hadPast reason hated as a swallowed baitOn purpose laid to make the taker mad;Mad in pursuit and in possession so,Had, having, and in quest to have, extreme;A bliss in proof and proved, a very woe;Before, a joy proposed; behind, a dream. All this the world well knows; yet none knows well To shun the heaven that leads men to this hell.Thomas Campion[36]
(1567–1620)
«Rose-cheeked Laura, come…»
Rose-cheeked Laura, come
(розовощекая Лаура, приди),Sing thou smoothly
(спой: «спой ты» плавно/нежно; smoothly ['smu:dl] – гладко; ровно; плавно) with thy beauty’s (с твоей красоты)Silent music
(беззвучной музыкой = сопровождая музыку пения немой музыкой своей красоты; silent ['salnt] – безмолвный; бесшумный), either other (/при том, что/ каждая /красота/ другую; either other = each the other)Sweetly gracing
(мило украсит; to grace [res] – удостаивать, награждать; украшать: borders of flowers graced the paths in the park – дорожки парка были украшены по краям цветами; /муз./ украшать мелизмами; grace – грация, грациозность; изящество; благодать; милость).
Lovely forms do flow
(прелестные формы текут; to flow [fl] – струиться, течь)From concent divinely framed
(гармоничными звуками божественно обрамленные; concent [kn'sent] = sounds in harmony ['h:mn] – звуки, соединенные в гармонии; сравните: to concentre [kn'sent] – собирать вместе, сосредоточивать, концентировать; divinely [d'vanl] – при вмешательстве божьей силы; божественно, изумительно; frame – рама, рамка; строение, структура; to frame – вставлять в рамку; обрамлять);Heav’n is music
(небо есть музыка; heaven ['hevn] – небеса, небо), and thy beauty’s (и твоей красоты)Birth is heavenly
(рождение – небесно; heavenly ['hevnl] – небесный; блаженный, божественный; неземной; восхитительный, очаровательный, изумительный: heavenly smile – божественная улыбка).
These dull notes we sing
(эти неясные/убогие мелодии, что мы поем; dull [dl] – тупой, глупый; неуклюжий; вялый; тусклый, неяркий: dull light – тусклый, слабый свет; неясный, приглушенный /о звуке/; note – нота; тон, звук /издаваемый музыкальным инструментом или человеческим голосом при пении/)Discords need for helps
(нуждаются в диссонансах как в помощниках; discord ['dsk:d] – разногласие, противоречие; раздор; разлад: domestic/family discord – разлад в семье: «домашний/семейный разлад»; /муз./ диссонанс; help – помощь; помощник) to grace them (чтобы украсить их);Only beauty purely loving
(лишь красота, чисто/непорочно любящая)Knows no discord
(не знает разлада/диссонанса),