бъде до тях. Миг по-късно чу неохотните стъпки на Татяна зад себе си.
И ето че вече се отдалечаваха от къщата и вървяха към официалната
градина, полускрита зад високия жив плет. В далечината, слънчевите
лъчи се отразяваха от парник с купол на покрива. Беше хубав есенен ден
— подухваше свеж ветрец, а във въздуха се носеше мирис на листа. Нещо
изшумоля и Теса погледна към къщата зад тях. Бялата й фасада се
издигаше нависоко, нарушавана единствено от сводовете на балконите.
—
Пламнала, Теса се извърна от къщата и спомените, които тя
събуждаше. Малката им групичка беше достигнала дупка в плета от
дясната им страна, през която се виждаше нещо, което със сигурност беше
италианската градина. В кръга от зеленина се издигаха статуи,
изобразяващи различни класически герои и митологични фигури. Венера
наливаше вода от една амфора във фонтана в средата, докато статуи на
велики историци и управници — Цезар, Херодот, Тукидид — се гледаха с
празни очи през пътечките, които тръгваха от центъра на кръга. Имаше
също така поети и драматурзи. Докато бързаше напред, Теса мина покрай
Аристотел, Овидий, Омир (около чиито очи имаше каменна маска,
символизираща слепотата му), Вергилий и Софокъл. Внезапно въздухът
беше раздран от пронизителен писък.
Теса се обърна рязко. На няколко крачки зад нея Татяна се беше
заковала на място и очите й почти бяха изскочили от орбитите си. Теса се
втурна към пищящата жена, следвана по петите от останалите. Достигна я
първа и Татяна я сграбчи слепешката, забравила за миг коя е.
— Рупърт — простена Татяна, втренчила се сляпо напред.
Теса проследи погледа й и видя, че изпод един плет стърчи мъжки
ботуш. За миг си помисли, че мъжът сигурно лежи в безсъзнание на
земята и че остатъкът от тялото му е скрит от растителността, но когато
се приведе напред, осъзна, че ботушът, както и парчето изгризана,
окървавена плът, което стърчеше от него, са всичко, което има да се види.
— Дванайсетметров червей — промърмори Уил на Джем, докато се
придвижваха през италианската градина. Благодарение на две руни за
беззвучност, ботушите им не вдигаха никакъв шум върху чакъла. — Само
си помисли каква риба може да се улови с него.
Устните на Джим потръпнаха лекичко.
— Не е смешно.
— Е, всъщност е малко смешно.
— Не можеш да сведеш положението до шеги за червеи, Уил. Говорим
за бащата на Гейбриъл и Гидеон.
— Не просто говорим за него, а го преследваме през градина със
статуи, защото се е превърнал в червей.
— Демоничен червей — уточни Джем и спря, за да надникне
предпазливо зад един жив плет. — Огромно влечуго. Това ще те улесни ли
в измислянето на неуместни шеги?
— Някога неуместните ми шеги те забавляваха — въздъхна Уил. —
Ала ето че гъсеницата вече се е превърнала в пеперуда.
— Уил...
Джем беше прекъснат от оглушителен писък. Двете момчета се
обърнаха рязко, тъкмо навреме, за да видят как Татяна полита назад. Теса
я улови и я подкрепи, а Сесили се приближи до една дупка в живия плет,
изваждайки серафимската кама от колана си с лекотата на обигран ловец
на сенки. Уил не я чу да проговаря, но острието лумна в ръката й,
осветявайки лицето й и разпалвайки пожар от ужас в стомаха му.
Той хукна натам, следван плътно от Джем. Татяна се беше отпуснала
безжизнено в ръцете на Теса, а лицето й бе разкривено в див писък.
— Рупърт!
Теса се огъваше под тежестта на другото момиче и на Уил му се
искаше да спре и да й помогне, ала Джем вече го бе сторил. Ръката му
почиваше върху тази на Теса и така и трябваше да бъде. Той трябваше да
бъде до нея, като неин годеник.
Уил сурово си заповяда да откъсне очи от тях и насочи внимание към
сестра си, която се движеше към пролуката в плета, вдигнала високо
камата, докато заобикаляше страховитите останки на Рупърт Блекторн.
—
Тя започна да се обръща...
...и целият свят сякаш избухна. Висока струя от пръст и кал изригна
пред тях като гейзер, обсипвайки ги с град от парчета пръст. А насред
гейзера — огромно, сляпо, сиво-бяло влечуго. Цветът на мъртва плът,
помисли си Уил. Вонята, която се излъчваше от него, бе като от отворен