изпива с очи и си помисли, че родителите на Уил трябва да са наистина
хубави, защото момичето беше също толкова красиво, колкото и брат й, и
имаше същата лъскава черна коса и поразителни тъмносини очи. Сесили
отвърна дръзко на погледа му; по лицето й се четеше любопитство —
вероятно се чудеше кое е това момче, което май изобщо не харесва брат й.
— Татко мъртъв ли е? — настоя да узнае Гидеон, повишавайки глас.
— Демонската шарка ли го уби?
— Не го уби — отвърна Гейбриъл. — Промени го. Преди няколко
седмици се преместихме в Чезуик. Така и не ми каза защо. А преди няколко
дни се заключи в кабинета си. Отказваше да излиза, дори и за да се
нахрани. Тази сутрин отидох до кабинета му, за да се опитам да го изкарам
оттам. Вратата беше изкъртена от пантите, по коридора имаше някаква...
някаква слузеста
— Той се огледа в притихналото преддверие. — Беше се превърнал в
червей. Това се опитвам да ти кажа.
— Предполагам, че не е било възможно — обади се Хенри в тишината,
— да го... ъъъ... настъпиш?
Гейбриъл го изгледа отвратено.
— Претърсих градината и намерих част от слугите. И като казвам
"намерих
парчета. — Той преглътна мъчително и сведе поглед към окървавените си
дрехи. — После чух някакъв звук... пронизителен вой. Обърнах се и го
видях да връхлита отгоре ми. Огромен сляп червей, като дракон, излязъл
от някоя легенда. В зейналата му паст имаше зъби като ками. Обърнах се и
побягнах към конюшнята. Запълзя след мен, но аз скочих в каретата и
изхвърчах през портата. Създанието... баща ни... не ме последва. Мисля, че
се бои да не го видят хората.
— Аха! — отбеляза Хенри. — Значи е прекалено голям, за да бъде
настъпен.
— Не трябваше да бягам — заяви Гейбриъл и погледна брат си, — а да
остана и да се бия с него. Може би щяхме да се разберем. Може би татко
все още е вътре в това чудовище.
— А може би той щеше да те прегризе — подхвърли Уил. —Това, което
описваш, трансформацията в демон, е последният стадий на шарката.
— Уил! — Шарлот вдигна ръце във въздуха. — Защо не ни каза?
— Е, книгите за демонската шарка са в библиотеката — засегнато
отвърна момчето. — На никого не съм попречил да ги прочете.
— Да, но ако си знаел, че Бенедикт ще се превърне в гигантска
би могъл поне да го споменеш — упрекна го Шарлот. — Мисля, че мнозина
биха го сметнали за интересно.
— Първо — започна Уил, — не знаех, че ще се превърне в огромен
червей. Последната фаза на шарката е трансформация в демон. Би могъл
да бъде всякакъв демон. И второ, това отнема седмици. Мислех, че дори
пълен идиот като Гейбриъл би забелязал, че нещо става и би съобщил на
някого.
— И на кого по-точно? — попита Джем, напълно основателно. Докато
разговорът се водеше, той се беше приближил до Теса и сега двамата
стояха съвсем близо, а дланите им се докосваха.
— На Клейва. На пощальона. На нас.
Уил, хвърляйки подразнен поглед към Гейбриъл, който бе започнал да си
възвръща цвета на лицето и изглеждаше адски ядосан.
— Не съм пълен идиот...
— По това може да се поспори — промърмори Уил.
— И както ви казах, през последната седмица татко се беше заключил
в кабинета...
— И това не ти се стори достатъчно подозрително? — попита Уил.
— Не познаваш баща ни — каза Гидеон с онзи безизразен тон, който
използваше понякога, когато разговорът за семейството му беше
неизбежен.
След това отново се обърна към брат си, сложи ръце на раменете му и
заговори с тих, равен глас, който останалите не можеха да чуят.
Джем преплете кутрето си с това на Теса — обичайният му жест на
привързаност, с който девойката така бе свикнала през последните
месеци, че понякога несъзнателно протягаше ръка, когато той беше до
нея. — Това булчинската ти рокля ли е? — попита той тихичко.
Тя бе спасена от необходимостта да отговори от появата на Бриджет,
носеща бойно облекло, и това, че Гидеон изведнъж се обърна към тях и
заяви:
— Чезуик. Трябва да отидем. Най-малкото аз и Гейбриъл.
— Да отидете сами? — Теса така се стресна, че проговори, без да са я
питали. — Но защо не помолите някой да дойде с вас...
— Клейвът. — Сините очи на Уил гледаха проницателно. — Не желаят
Клейвът да научи за баща им.
— А ти би ли искал — разгорещено каза Гейбриъл, — ако ставаше
дума за
Не е като да знаеш какво означава лоялност...
— Гейбриъл! — В гласа на Гидеон имаше строги нотки. — Не му
говори по този начин.
Уил изглеждаше учуден и Теса не можеше да го вини. Като всички в
Института, и Гидеон знаеше за проклятието на Уил, за убеждението, което
бе причината за враждебността и рязкото му държание. Ала тази история
се пазеше в тайна зад стените на Института и никой друг не я беше чувал.
— Ще дойдем с вас. Разбира се, че ще дойдем с вас. — Джем пусна
ръката на Теса и пристъпи напред. — Гидеон ни помогна и ние не сме го
забравили, нали, Шарлот?
— Естествено, че не — заяви Шарлот и се обърна. — Бриджет, бойното
облекло...
— За щастие, аз вече съм в бойно облекло — каза Уил, докато Хенри