Читаем Раз, два, пряжка держится едва полностью

Mabelle Sainsbury Seale had been eminently respectable.Мисс Сил была в высшей степени респектабельна.
Japp said with emphasis: "I'm going to get to the bottom of this case, Poirot.- Знаете, Пуаро, - с чувством проговорил Джапп, -я намерен докопаться до истины.
That woman isn't going to put it over on me."Уж меня ей не провести.
II The following day Japp rang up.На следующее утро раздался звонок от Джаппа.
His voice held a curious note.Голос его звучал возбужденно и одновременно интригующе.
He said: "Poirot, do you want to hear a piece of news?- Пуаро? Хотите знать новости?
It's Na Poo, my lad.Все!
Na Poo!"Все впустую!
"Pardon? - the line is perhaps not very clear. I did not quite catch -"Вот так-то, мой друг! - Простите, наверное, что-то с телефоном... Я не особенно вас...
"It's off, my boy.- Все, мой друг!
O.F.F. Call it a day! Sit down and twiddle our thumbs!"Дело кончено, можно отдыхать!
There was no mistaking the bitterness now.- Теперь в его голосе уже откровенно звучала досада.
Poirot was startled. "What is off?"- Что кончено?
"The whole ruddy blinking thing!- Да все это чертово дело!
The hue and cry!Вся эта суматоха!
The publicity!Шумиха в прессе!
The whole bag of tricks!"Сунь в мешок зайца - вынешь медведя!
"But I still do not understand."- И все же я не совсем понимаю.
"Well, listen.- Хорошо, слушайте.
Listen carefully, because I can't mention names very well.Внимательно слушайте, потому что это вообще не телефонный разговор.
You know our inquiry?Вы ведь знаете наше следствие.
You know we're combing the country for a performing fish?" "Yes, yes, perfectly.Мы ведь прочесываем страну, ищем нашу рыбку.
I comprehend now."- Да-да, конечно, теперь я все понял...
"Well, that's been called off.- Так вот, все отменяется!
Hushed up - kept mum.Дело замалчивается.
Now do you understand?"Сейчас-то поняли?
"Yes, yes.- Да, да.
But why?"Но почему?
"Orders from the ruddy Foreign Office."- Приказ достопочтенного министра иностранных дел.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги