Читаем Речевой этикет. Русско-английские соответствия полностью

Разрешите/Позвольте вручить вам подарок (цветы, альбом…).

Примите наш скромный подарок.

We’d like you to accept this/this very modest token (of our esteem, etc.).


♦ В непринужденной обстановке:


Вот тебе (мой, наш) подарок.

Here’s my/our (little) gift/present.


(А) это мой подарок.

And here’s my (little) gift/present.


Это тебе мой подарок.

And this is for you.


(А) это тебе.

I’d like you to have this.


Это тебе от меня.

And this is for you (from me/us).


Это тебе от меня (нас) на память.

And here’s a little something to remember me/us by.

And this is a little memento from me/us.


VI. ПОЖЕЛАНИЕ

♦ Общие пожелания реализуются в выражениях:


(Я) желаю (вам, тебе)…

I wish you…


Желаю вам больших успехов!

I wish you every success!


Желаю тебе сдать экзамен!

I wish you (every) success in passing your examination!


От (всей) души желаю…

With all my heart I wish you…


От (всего) сердца желаю…

With all my heart (and soul) I wish you…


От всей души желаю тебе счастья!

I wish you joy!

With all my heart I wish you happiness/joy!


Желаю вам (тебе) всего хорошего (всего доброго, всего наилучшего, счастья, успехов, удачи)!

I wish you the best of everything/ well /joy/ happiness/ (every) success/ luck!


По поводу (чего-либо) желаю…!

В связи (с чем-либо) желаю…!

On the occassion of…

I wish you.


♦ Пожелания, связанные с праздничной датой:


В день рождения желаю…!

For your birthday I wish you…!

My birthday wish for you is…!

I wish you on your birthday…!


В день 25-летия желаю…!

On your 25th birthday I wish you…!


В день свадьбы желаю…!

On your wedding day I wish (both of) you…!


В этот радостный день желаю…!

On this day of joy/joyous day/occasion I wish you…!


В этот радостный день желаю тебе, Надя, большого счастья и успехов!

On this joyous day I wish you, Nadja, great happiness and every success/happiness and success!


♦ Стилистически повышенным выражением общего пожелания являются обороты:


Примите (мои) самые лучшие (самые теплые, самые сердечные, самые горячие, самые искренние) пожелания!

Please accept my best/ warmest/ most heartfelt/ heartiest/ sincerest wishes!


♦ Частные пожелания реализуются при конкретном указании на то, что желают:


Желаю сдать экзамен!

Good luck to you with your exam(ination)!


Желаю хорошо отдохнуть!

Have a good rest!

I (do) hope you have a good rest.


Желаю поскорее выздороветь!

Get well (and) soon!


Желаю приятного аппетита!

Bon appetit! I hope you enjoy your breakfast, coffee, etc.


Желаю счастливого пути!

Happy journey!

I wish you a happy journey.


Успехов тебе!

Good luck! I wish you success.


Счастья тебе!

I wish you joy!


Удачи тебе!

Good luck!


Удачной тебе поездки!

I hope the trip will be everything you wish for.


Хорошей погоды!

Let’s hope the weather keeps.


Ни пуха, ни пера!

Good luck!


Долгих лет жизни!

May you live to be a hundred!

May you live another… years!


Многих лет жизни!

May you live on and on and on!


Поздравляем вас, дорогой Сергей Иванович, с вашим семидесятилетием. Желаем долгих лет жизни.

Happy birthday to you, dear John, and many, many happy returns of the day!

Cheers, dear John! On your 70th birthday I wish you health, good cheer and many more years of happiness and joy!


Счастливо отдохнуть!

Have a good rest!

Have an enjoyable holiday!


Набраться тебе сил!

I hope you come back properly well


Выиграть тебе!

Good luck!


Выздороветь тебе поскоpee!

Get well (and) soon!


Выздороветь бы тебе поскорее!

I do hope you get well soon.

I wish you to get well and soon.


Сдать бы тебе экзамен!

I wish you to pass the exam.

I do hope you do well at the examination.

May you pass your exam!


Выиграть бы тебе!

I do hope you win.

May you win!


He простудиться бы тебе!

See you don’t catch cold/catch a chill!


He простудиться бы тебе, Володя. Оденься потеплее!

See you don’t catch cold! Put on something warm.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука