Читаем Речевой этикет. Русско-английские соответствия полностью

Ответные реплики:


♦ Наиболее употребительные и стилистически нейтральные ответные реплики:


Пожалуйста!

It’s quite all right.

Oh, that’s all right.

Never mind.


Ничего!

It’s all right.

It’s quite all right.


He стоит!

Oh, that’s all right.


He стоит извинения!

No harm done.

No need to be sorry.

Forget it.


Извините!

(I’m) so sorry.


Ничего!

It’s all right.


♦ Ответной репликой на стилистически повышенные формы извинения «Приношу свои извинения! Примите мои извинения!» является:


Я принимаю ваши извинения!

Oh, it’s quite all right


♦ Если извинение кажется собеседнику излишним или преувеличенным, то он может использовать высказывания:


Да (ну) что вы!

It’s quite all right. Not to worry.*


За что же (извиняться)!

It’s OK. Please don’t apologise.


He за что (извиняться)!

No harm done.

No need to be sorry.


Какие пустяки!

Forget it.

It’s perfectly all right.


Это такие пустяки!

Это такая ерунда!

Never mind.


Какая ерунда!

Forget it. Not to worry.


Простите, меня, пожалуйста! — Да что вы! Не за что. Это такие пустяки!

I’m so sorry! — It’s perfectly all right. Not to worry.


♦ Ответные реплики после особенно убедительной просьбы о прощении:


Хорошо!

OK All right.


Ну, хорошо!

ОК, ОК. All right.


Извини, я не буду больше опаздывать. — Ну, хорошо.

So sorry. Do forgive me. I’ll never be late again./ I won’t be late again.— All right. See you aren’t.


♦ Ответные реплики с оттенком фамильярности:


Ладно!

Ну, ладно!

Да ладно (уж)!

(Ну) так и быть!

All right.


(Ну) что же поделаешь (поделать)!

All right. Can’t be helped.


Мам, прости, я больше не буду! — Ну ладно уж. Так и быть. Но чтобы это было в последний раз.

Mother, I’ll never do it again. — See you don’t. I forgive you for the last time.


IX. ПРОСЬБА

♦ Наиболее часто просьба оформляется при помощи повелительного наклонения глаголов и слова «пожалуйста»:


Дай…

Give…


Сделай…

Do…


Принеси…

Bring…


Напиши…

Write…


Пожалуйста, дай…

Please give me…/ Will you please give me…


Дай…, пожалуйста.

Would/Could you give me/ Let me have…


♦ Просьба, стилистически повышенная и наиболее вежливая, заключается в выражениях:


Если вам не трудно, дайте, пожалуйста,…

Could you possibly give me/ let me have…, please?


Если вас не затруднит, дайте, пожалуйста,…

Can/May I trouble you for sth./to give/hand me…, please?


Сделайте одолжение, дайте, пожалуйста,…

Could you do me a favour and give me/let me have…, please?


He откажите в любезности, дайте, пожалуйста,…

Would you please give me…?


Окажите любезность, дайте, пожалуйста,…

Would you kindly give me…, please?


He сочтите за труд, дайте, пожалуйста,…

Could you possibly give me/let me have…, please?


♦ Просьба с оттенком нарочитой строгости:


Я прошу вас…

Could I ask you…


Я прошу тебя принести мне завтра конспекты.

Could I ask you to bring your notes tomorrow?

Would you please let me have your notes tomorrow?


Прошу тебя не мешать мне.

I’ll thank you not to disturb me.*

(В данном случае просьба-пожелание выражена в достаточно резкой, категоричной форме.)


Очень (убедительно, настоятельно) прошу вас (тебя)…

Could/Would you please…?

Could/Would you kindly…?

Do…

I would appreciate it very much if you would/could…


♦ Формы с глаголом «хотеть»:


Я хочу (хотел бы) попросить…

I’d like (to ask) you to…


Мне хочется (хотелось бы) вас попросить…

Could I ask you to…?


Я хочу попросить вас купить для меня эту книгу.

Could I ask you to buy this book for me?


Мне хочется попросить тебя съездить в воскресенье на дачу.

Could I ask you to go to the country house this Sunday?


♦ Просьба, выраженная вопросительным предложением с модальным глаголом «мочь»:


Я могу попросить вас…?

Могу я попросить вас…?

Could I ask you to do sth.?

May I ask you to do sth.?


Могу ли я попросить вас…?

Would you please/kindly do sth.?


He могу я попросить вас…?

Could you possibly do sth.?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука